溫馨提示:這篇文章已超過(guò)763天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
.5水文分析和水力設(shè)計(jì)是解決地面排水問(wèn)題的兩個(gè)基本步驟。Hydrological analyses and hydraulic design are two basic steps to solve the problem of draining away water on the ground.我是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的,看我的吧
第十二節(jié) 工程結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)常用的物理學(xué)、數(shù)理統(tǒng)計(jì)、水力學(xué)、巖土力學(xué)和結(jié)構(gòu)抗震術(shù)語(yǔ) 工程結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)常用的物理學(xué)、數(shù)理統(tǒng)計(jì)、水力學(xué)、土力學(xué)和結(jié)構(gòu)抗震術(shù)語(yǔ)及其涵義應(yīng)符合下列規(guī)定:1. 磨擦系數(shù) coefficient of friction 在兩物體接觸
3.重力壩 gravity dam 主要依靠自身重力,抵抗壅水作用于壩體的推力以保持穩(wěn)定的壩。4.拱壩 arch dam 平面呈拱向上游的曲線(xiàn)形壩,主要依靠拱的作用將壅水作用于壩體的推力傳至兩岸,以保持穩(wěn)定的壩。5.支墩壩 buttress
1. 混合結(jié)構(gòu) mixed structure 不同材料的構(gòu)件或部件混合組成的結(jié)構(gòu)。2. 板柱結(jié)構(gòu) slab-colume system 由樓板和柱(無(wú)梁)組成承重體系的房屋結(jié)構(gòu),如升板結(jié)構(gòu)、無(wú)梁樓蓋結(jié)構(gòu)、整體預(yù)應(yīng)力板柱結(jié)構(gòu)。3. 框架結(jié)構(gòu) frame struc
第四節(jié) 橋、涵洞和隧道術(shù)語(yǔ) 1. 橋 bridge 為公路、鐵路、城市道路、管線(xiàn)、行人等跨越河流、山谷、道路等天然或人工障礙而建造的架空建筑物。2. 簡(jiǎn)支梁橋 simple supported girder bridge 以簡(jiǎn)支梁作為橋跨結(jié)構(gòu)的主要承重構(gòu)件
Lesson 7 Transportation Systems交通運(yùn) 輸系統(tǒng) Transportation system in a developed nation consists of a network of modes that have evolved over many years. The system consists of vehicles, guideways, terminal facili
一、土木工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯:civil engineers 二、專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)(土木工程專(zhuān)業(yè))(第3版)主要內(nèi)容:第一部分為土木工程專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),涉及力學(xué)、建筑材料、測(cè)量、工程合同、招投標(biāo)等方面內(nèi)容;第二部分為現(xiàn)代道路及交通工程專(zhuān)業(yè)知識(shí);
李嘉主編的第三版土木工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的翻譯。
我有,使用百度網(wǎng)盤(pán)免費(fèi)分享給你,鏈接是: pan.baidu /s/1HwRQChNaYzTSaQe5t6P-vw 提取密碼:1234 內(nèi)容包括建筑工程與建設(shè)程序;土木工程材料;建筑構(gòu)造;建筑結(jié)構(gòu);公路橋梁工程;工程項(xiàng)目管理;建筑工程施工;
我有,使用百度網(wǎng)盤(pán)免費(fèi)分享給你,鏈接是: pan.baidu /s/1C7-sfS-SCnXnNlIkB8Bwyg 提取密碼:1234 本書(shū)吸取了國(guó)內(nèi)外土木工程材料的新成就、新技術(shù),結(jié)合我國(guó)相關(guān)現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范編寫(xiě)而成。本書(shū)內(nèi)容新穎,具有
我有,使用百度網(wǎng)盤(pán)免費(fèi)分享給你,鏈接是 pan.baidu /s/1PpVBCG689Ev_pSAbEq-szg 提取密碼:1234 內(nèi)容簡(jiǎn)介 《21世紀(jì)全國(guó)本科院校土木建筑類(lèi)創(chuàng)新型應(yīng)用人才培養(yǎng)規(guī)劃教材:土木工程施工與管理》編者結(jié)合多年從事
我有,使用百度網(wǎng)盤(pán)免費(fèi)分享給你,鏈接是: pan.baidu /s/1ozi3a2XDYPKxkNG8M20zlQ 提取密碼1234 《土木工程材料》主要內(nèi)容包括土木工程材料的基本性質(zhì)、砌筑材料、石材、無(wú)機(jī)氣硬性膠凝材料、水泥、功能混凝土、
我有,使用百度網(wǎng)盤(pán)免費(fèi)分享給你,鏈接是: pan.baidu /s/164Wkvk5pF-3sr5dMbV9f1g 提取密碼1234 內(nèi)容簡(jiǎn)介 《工程管理專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》共分12章,用純正的英語(yǔ)介紹了建設(shè)工程實(shí)踐、建筑材料和建筑結(jié)構(gòu)、建設(shè)工程造價(jià)
pan.baidu /s/1pbWBqMSZKaP2OioDIBa-XQ 本書(shū)是21世紀(jì)高等教育土木工程系列規(guī)劃教材之一。全書(shū)由36個(gè)單元組成,每單元內(nèi)容包括課文精講、翻譯練習(xí)、材料泛讀和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)知識(shí)介紹。本書(shū)所選閱讀材料涵蓋土木工程總論
誰(shuí)有 土木工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),有這個(gè)教材的百度網(wǎng)盤(pán)嗎?
我有,使用百度網(wǎng)盤(pán)免費(fèi)分享給你,鏈接是 pan.baidu /s/1PpVBCG689Ev_pSAbEq-szg 提取密碼:1234 內(nèi)容簡(jiǎn)介 《21世紀(jì)全國(guó)本科院校土木建筑類(lèi)創(chuàng)新型應(yīng)用人才培養(yǎng)規(guī)劃教材:土木工程施工與管理》編者結(jié)合多年從事
我有,使用百度網(wǎng)盤(pán)免費(fèi)分享給你,鏈接是: pan.baidu /s/1HwRQChNaYzTSaQe5t6P-vw 提取密碼:1234 內(nèi)容包括建筑工程與建設(shè)程序;土木工程材料;建筑構(gòu)造;建筑結(jié)構(gòu);公路橋梁工程;工程項(xiàng)目管理;建筑工程施工;
我有,使用百度網(wǎng)盤(pán)免費(fèi)分享給你,鏈接是: pan.baidu /s/1C7-sfS-SCnXnNlIkB8Bwyg 提取密碼:1234 本書(shū)吸取了國(guó)內(nèi)外土木工程材料的新成就、新技術(shù),結(jié)合我國(guó)相關(guān)現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范編寫(xiě)而成。本書(shū)內(nèi)容新穎,具有
我有,使用百度網(wǎng)盤(pán)免費(fèi)分享給你,鏈接是: pan.baidu /s/1p58GAmj_3YeH1OFox6c_yw 提取密碼1234 內(nèi)容簡(jiǎn)介 本書(shū)是普通高等教育“十一五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材,同時(shí)是“新世紀(jì)土木工程系列教材”之一,是在2005年
我有,使用百度網(wǎng)盤(pán)免費(fèi)分享給你,鏈接是: pan.baidu /s/164Wkvk5pF-3sr5dMbV9f1g 提取密碼1234 內(nèi)容簡(jiǎn)介 《工程管理專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》共分12章,用純正的英語(yǔ)介紹了建設(shè)工程實(shí)踐、建筑材料和建筑結(jié)構(gòu)、建設(shè)工程造價(jià)
我有,使用百度網(wǎng)盤(pán)免費(fèi)分享給你,鏈接是: pan.baidu /s/1ozi3a2XDYPKxkNG8M20zlQ 提取密碼1234 《土木工程材料》主要內(nèi)容包括土木工程材料的基本性質(zhì)、砌筑材料、石材、無(wú)機(jī)氣硬性膠凝材料、水泥、功能混凝土、
pan.baidu /s/1pbWBqMSZKaP2OioDIBa-XQ 本書(shū)是21世紀(jì)高等教育土木工程系列規(guī)劃教材之一。全書(shū)由36個(gè)單元組成,每單元內(nèi)容包括課文精講、翻譯練習(xí)、材料泛讀和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)知識(shí)介紹。本書(shū)所選閱讀材料涵蓋土木工程總論
哪位大佬有 土木工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),這種高清教材百度網(wǎng)盤(pán)資料有人分享嗎
The system (Fig.2), known as the tube-in-tube system,made it possible to design the world’s present tallest (714 ft or 218m) lightweight concrete building (the 52-story One Shell Plaza Building in Houston) for
對(duì)角柱桁架支撐筒體。建筑物的外柱可以被適當(dāng)?shù)姆指魠s仍能通過(guò)在梁柱中線(xiàn)處交叉對(duì)角構(gòu)件連接使之作為一個(gè)筒體而共同工作。這種簡(jiǎn)單而又極其有用的系統(tǒng)最早被用于芝加哥的約翰漢考克中心,其僅僅使用了傳統(tǒng)的40層樓高建筑的用鋼
lesson1-6readingmaterial(1)任意一篇就可以謝謝了郵箱1047253823@qq 收到后追加50分各位朋友幫幫忙你好不好意思1樓你給的是課文翻譯我要的是后面練習(xí)的翻譯 如題,大家?guī)蛶兔?lesson1-6 reading material (1) 任意一篇就可以
Steel construction refer to a broad range of building construction in which steel plays the leading role.Most steel construction consistent of large-scale building or engineering works ,with the steel generally in
跪求土木工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) 段兵廷主編的 lesson1后面的reading material (1)和(2)的原文和翻譯
要求如下:1.字?jǐn)?shù)50002.內(nèi)容是關(guān)于土木工程類(lèi)的3.必須是英文,然后帶有中文翻譯4.論文中要出現(xiàn)摘要和參考文獻(xiàn)郵箱是1178171161@qq 如果查收符合以上要求,立即采納,不勝感激 要求如下:1.字?jǐn)?shù)50002.內(nèi)容是關(guān)于土木工程類(lèi)的3.必須
芝加哥的110層Sears Roebuck Headquarters大樓有9個(gè)筒體,在大樓的基礎(chǔ)部位被捆成了三排。Some of these individual tubes terminate at different heights of the building,demonstrating the unlimited architectural possibilities of this
Steel construction refer to a broad range of building construction in which steel plays the leading role.Most steel construction consistent of large-scale building or engineering works ,with the steel generally in
手工翻譯:deck、through,專(zhuān)有名詞,如樓上所說(shuō),這里意譯。In recent years,bridges can be divided into two kinds -"deck" or "through" types.近年來(lái),橋梁可被劃分為兩種類(lèi)型:“甲板型”和“貫穿型”。In the
上下邊界之間的間隙則表現(xiàn)傳統(tǒng)梁柱框架為高度付出的額外費(fèi)用。結(jié)構(gòu)工程師已經(jīng)發(fā)展了可消除這一額外費(fèi)用的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)。鋼結(jié)構(gòu)體系。因?yàn)橐恍╊?lèi)型的結(jié)構(gòu)改革,鋼高層建筑物得到了發(fā)展。此改革被用于辦公大樓和公寓的建造。帶有剛性帶式
自從那時(shí)起,土木工程學(xué)被用于提及從事公共設(shè)施建設(shè)的工程師,盡管其包含的領(lǐng)域更為廣闊。 領(lǐng)域。因?yàn)榘秶珡V,土木工程學(xué)又被細(xì)分為大量的技術(shù)專(zhuān)業(yè)。不同類(lèi)型的工程需要多種不同土木工程專(zhuān)業(yè)技術(shù)。一個(gè)項(xiàng)目開(kāi)始的時(shí)候,土木工程師要對(duì)
gfdsyuggfhgfjghjhgjkhfhgjhidgihghhFtfftttTttTtfYfgggyghkmHjgGgggbGg=VcgtftgfrfvtfgvFfvgFvFEDdfvV fgfGfF bbgchvFfffGgGgGGgGgGgGggGgGGHhGhHJgyghDRSDfcggCVGcfDfdFfcFcrtCfcFCtDfCfcFcfgDFgfgfgCFfffFghFy
速求段兵廷主編的土木工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)第三課的中文翻譯,很急,謝謝幫忙···
可以認(rèn)為它起源于工業(yè)革命其間,大約在1800年,并發(fā)展成為為其它工業(yè)部門(mén)提供化學(xué)原料的產(chǎn)業(yè)。比如制肥皂所用的堿,棉布生產(chǎn)所用的漂白粉,玻璃制造業(yè)所用的硅及Na2CO3. 我們會(huì)注意到所有這些都是無(wú)機(jī)物。有機(jī)化學(xué)工業(yè)的開(kāi)始
Lesson 7 Transportation Systems交通運(yùn) 輸系統(tǒng) Transportation system in a developed nation consists of a network of modes that have evolved over many years. The system consists of vehicles, guideways, terminal
領(lǐng)域。因?yàn)榘秶珡V,土木工程學(xué)又被細(xì)分為大量的技術(shù)專(zhuān)業(yè)。不同類(lèi)型的工程需要多種不同土木工程專(zhuān)業(yè)技術(shù)。一個(gè)項(xiàng)目開(kāi)始的時(shí)候,土木工程師要對(duì)場(chǎng)地進(jìn)行測(cè)繪,定位有用的布置,如地下水水位,下水道,和電力線(xiàn)。巖土工程專(zhuān)家則進(jìn)行土力學(xué)
fromirrigationanddrainagesystemsto****et-launchingfacilities.土木工程,這個(gè)最古老的工程專(zhuān)業(yè),是指對(duì)被建設(shè)環(huán)境的規(guī)劃、設(shè)計(jì)、建筑和管理。這個(gè)環(huán)境包括按科學(xué)原理所建的一切結(jié)構(gòu),從灌溉和排水系統(tǒng)到火箭發(fā)射設(shè)備。Civilengineersb
LESSON 4 2、Translate the following phrases into Chinese /English . (1)Sustained load 長(zhǎng)期荷載 (2)Cement gel 水泥凝膠體 (3)Water-cement ratio 水灰比 (4)The stability of t
我不大清楚你到底要哪段,所以我全都放上來(lái)了……第四課 高層建筑 大體上建筑施工工藝學(xué)方面已經(jīng)有許多進(jìn)步, 在超高層的設(shè)計(jì)和施工上已經(jīng)取得了驚人的成就。高層建筑早期的發(fā)展開(kāi)始于鋼結(jié)構(gòu)。鋼筋混凝土和薄殼筒系統(tǒng)已經(jīng)經(jīng)濟(jì)
Lesson 4 Tall BuildingAlthough there have been many advancements in building construction technology in general, spectacular achievements have been made in the design and construction of ultrahigh-rise buildings.雖然在建筑施工技術(shù)
跪求土木工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)(段兵延)LESSON4 原文
抱歉翻譯不了。我發(fā)你郵箱了 你接收吧 給分啊
專(zhuān)業(yè)的書(shū)籍翻譯啊,這個(gè)我覺(jué)得還是找一家像沈陽(yáng)美東旭這樣的專(zhuān)業(yè)翻譯公司去搞定吧,一般人怕是翻譯不了啊。他們有專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù),翻譯專(zhuān)業(yè)詞匯什么的絕對(duì)不會(huì)出錯(cuò)的,并且語(yǔ)言表達(dá)也會(huì)更流暢更地道。
已發(fā),請(qǐng)注意查收。
已發(fā)
親,我是武漢理工大學(xué)的,可以幫到你嗎
Lesson 7 Transportation Systems交通運(yùn) 輸系統(tǒng) Transportation system in a developed nation consists of a network of modes that have evolved over many years. The system consists of vehicles, guideways, terminal facilities and control systems: these operate according to established procedures and schedules in the air,on land, and on water. The system also requires interaction with the user, the operator and the environment. The systems that are in place reflect the multitude of decisions made by shippers, carriers, government, individual travelers, and affected nonusers concerning the investment in or the use of transportation. The transportation system that has evolved has produced a variety of modes that complement each other. 在發(fā)達(dá)國(guó)家,交通運(yùn)輸系統(tǒng)由網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)組成的模式已經(jīng)發(fā)展了好多年。這個(gè)系統(tǒng)由交通工具、軌道、站場(chǎng)設(shè)施和控制系統(tǒng)組成。這些依照空中、陸上和水上已制定的程序和計(jì)劃運(yùn)轉(zhuǎn)。這個(gè)系統(tǒng)也需要和用戶(hù)、司機(jī)和環(huán)境互動(dòng)?,F(xiàn)在的運(yùn)輸體系可以反映出與投資和使用有關(guān)的多方?jīng)Q定,包括運(yùn)輸業(yè)主、承運(yùn)商、政府、每個(gè)出行者以及受影響的非使用者等。逐步發(fā)展的交通運(yùn)輸系統(tǒng)形成了各種互補(bǔ)模式。 The U. S. transportation system today is a highly developed, complex network of modes and facilities that furnishes shippers and travelers with a wide range of choices in terms of services provided. Each mode offers a unique set of service characteristics in terms of travel time, frequency, comfort, reliability, convenience and safety. The term level of service is used to describe the relative values of these attributes. The traveler or shipper must compare the level of service offered with the cost in order to make tradeoffs and mode selection. Furthermore, a shipper or traveler can decide to use a public carrier or to use private (or personal) transportation. For example, a manufacturer can ship goods through a trucking firm or with company trucks, a homeowner who has been relocated can hire a household moving company or rent a truck, and a commuter can elect to ride the bus to work or drive a car. Each of these decisions involves a complex set of factors that require
我有,我發(fā)你

發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...