溫馨提示:這篇文章已超過697天沒有更新,請注意相關的內(nèi)容是否還可用!
IntroductionSin***列橋梁匝道橋廣泛應用于城市和交換他們的優(yōu)勢,例如,橋下的滲透性好,外形美觀、小占領土地,很快。然而,隨著交通需求的增加,超載和部分負荷影響穩(wěn)定ofsin***列嚴重的橋梁。軸承推翻occurredconstantly分離,整個橋。
工程management.Many土木工程專業(yè)是不完全的范圍內(nèi)的其他人能夠開始其職業(yè)生涯的管理posstions 。民間工程師經(jīng)理結合技術知識,有能力的工人arganize和協(xié)調能力,建材,機械,和金錢。這些工程師們可以在政府中工作,市,縣,州,
civil engineering 或者說 Major is civil engineering
civil engineering specialty。短語 1、I studied civil e、ngineering specialty 我學的是土木工程專業(yè) 2、architectural civil engineering specialty 建筑工程專業(yè) 3、civil engineering specialty group 建筑工程技術專業(yè)群 例句
“土木工程專業(yè)”英語應譯成什么
土木工程(Civil Engineering)是建造各類土地工程設施的科學技術的統(tǒng)稱。它既指所應用的材料、設備和所進行的勘測、設計、施工、保養(yǎng)、維修等技術活動,也指工程建設的對象。即建造在地上或地下、陸上,直接或間接為人類生活、
“ciil engineering”翻譯為“土木工程”,要從兩個方面來看成因。①“civil engineering”及相關詞匯的含義在不斷發(fā)展變化。②從西文翻譯為東方文字(中文/日文)時的考量與變化。有答主提到,“civil”在“civil engineering”
在中國,“土”字通常與“洋氣”相對應,并且土木工程中的“土木”二字含有較低級和平民化的含義。因此,“civil”在土木工程中就被賦予了“土木”的含義。英語(英語:English)屬于印歐語系日耳曼語族西日耳曼語支,最早被
概念:土木工程(英文:Civil Engineering)是建造各類工程設施的科學技術的統(tǒng)稱。內(nèi)涵:它既指所應用的材料、設備和所進行的勘測、設計、施工、保養(yǎng)、維修等技術活動,也指工程建設的對象。即建造在地上或地下、陸上或水中 ,
為什么civil engineering是土木工程?
土木工程英文 “ciil engineering”翻譯為“土木工程”,要從兩個方面來看成因。①“civil engineering”及相關詞匯的含義在不斷發(fā)展變化。②從西文翻譯為東方文字(中文/日文)時的考量與變化。有答主提到,“civil”在“civil
樓上的對,不過這樣就OK了;Civil Engineering~
土木工程學 civil engineering
civil engineering specialty。短語 1、I studied civil e、ngineering specialty 我學的是土木工程專業(yè) 2、architectural civil engineering specialty 建筑工程專業(yè) 3、civil engineering specialty group 建筑工程技術專業(yè)群 例句
土木工程專業(yè)英文
土木工程英語是:civil engineering。土木工程造句:1.The Channel Tunnel project is the biggest civil engineering project in Europe.英吉利海峽隧道是歐洲最大的土木工程。2.He carved out a name for himself in the
土木工程英文 “ciil engineering”翻譯為“土木工程”,要從兩個方面來看成因。①“civil engineering”及相關詞匯的含義在不斷發(fā)展變化。②從西文翻譯為東方文字(中文/日文)時的考量與變化。有答主提到,“civil”在“civil
土木工程(英文:Civil Engineering)是建造各類土地工程設施的科學技術的統(tǒng)稱。它既指所應用的材料、設備和所進行的勘測、設計、施工、保養(yǎng)、維修等技術活動,也指工程建設的對象。土木工程是指除房屋建筑以外,為新建、改建或
概念:土木工程(英文:Civil Engineering)是建造各類工程設施的科學技術的統(tǒng)稱。內(nèi)涵:它既指所應用的材料、設備和所進行的勘測、設計、施工、保養(yǎng)、維修等技術活動,也指工程建設的對象。即建造在地上或地下、陸上或水中 ,
SCC
土木工程的英文簡稱
建材 建筑材料必須具備一定的物理特性在結構上非常有用,它們必須能夠攜帶的負載,在不改變形狀或重量永久,當一個負載時,該結構的成員,它會變形,也就是說,將電線梁會伸展或彎曲,然而,當負載被刪除,電線束回到原來的位置。這種材料性質稱為彈性,如果一個材料,沒有彈性和變形的結構目前在移除負載后,反復裝卸,最終會變得毫無用處。在建筑結構,如石頭,磚材鋼鋁,使用的所有材料的鋼筋混凝土和塑料彈性的行為在一定的負荷定義的范圍,如果加載以上的范圍,行為的類型可以出現(xiàn),脆性增加,并在塑料前者,材料將突然破碎。后者的材料開始流動在一定的負載(屈服強度),最終導致骨折,作為例子,鋼的塑性行為及石材展品是易碎。對材料的極限強度是衡量在應力應力嘩嘩會上失?。〝嗔眩┌l(fā)生。 建筑物的第二個重要的屬性是它的材料剛度。此屬性定義為彈性模量,這是應力(單位面積上的力)到株(每單位長度變形)。的彈性模量,因此,是一個根據(jù)負載變形材料電阻的測量。對于兩個面積相等的材料相同載荷下,具有較高的彈性模量較小的變形人。結構鋼,它每平方英寸3000磅的彈性模量?;?100年每平方厘米000kilogrems,是硬鋁3次,10次只要具體僵硬,僵硬如木150times。如果是筆譯,你不用擔心,準備幾份工程方面的詞典。如果是口譯,則需要記住該領域常用的術語。
土木工程英語是:civil engineering。 土木工程造句: 1.The Channel Tunnel project is the biggest civil engineering project in Europe. 英吉利海峽隧道是歐洲最大的土木工程。 2.He carved out a name for himself in the engineering business. 在土木工程業(yè)方面,他孜孜以求為自己贏得了聲譽。 3.What civil engineering works are needed to make it useful? 什么是土木工程需要作出有用嗎? 4.This is particularly true for civil engineering or building structures. 這句話對于土木工程或房屋結構來說是特別恰當?shù)摹?5.Twenty two year old Khang Nguyen is studying civil engineering in college. 22歲的Khang Nguyen在大學中學習土木工程。
土木工程英文 “ciil engineering”翻譯為“土木工程”,要從兩個方面來看成因。 ①“civil engineering”及相關詞匯的含義在不斷發(fā)展變化。 ②從西文翻譯為東方文字(中文/日文)時的考量與變化。 有答主提到,“civil”在“civil engineering”中,作為與“military”相對立的概念,將含義限定在了“non-military”的范圍內(nèi),即與市政/民生/民事等相關;而后在不斷的發(fā)展中,最終變成專指與橋梁/道路/建筑等相關的概念。 實際上,在法國,法文中的“ingénieur”一詞的意思最初的確是指“軍事工程師”,屬于軍隊序列。同樣的,在1797年之前出版的《大英百科全書》,也定義“engineer”為“有才能的軍事技術專家。 除了運用完美的數(shù)學知識制作地圖,標記地面上所有要塞的位置以外,他們還專司攻擊和防御。” 后來,法國這些軍隊的工程師開始涉足普通民生的事業(yè),并最終出現(xiàn)了專于民生事業(yè)和民事工程的“génie civil”。 Erwin Rockwell在其翻譯的《A History of Civil Engineering:An outline from Ancient to Modern Times》中提到,這種軍隊里的“génie civil”被視為近代土木工程師的直系鼻祖。 由此,“ingénieur”一詞的含義也逐漸擴展。到了18世紀,在D.狄德羅主編的《百科全書》中,“ingénieur”一詞就分為了三個種類的工程師:軍事、海事和民生。 根據(jù)武上真理子對這一問題的研究,英文詞匯“civil engineer”第一次出現(xiàn),源于英國人Smeaton在1768年的自稱。 其后出現(xiàn)的組織The Institution of Civil Engineers于1828年獲得了英國皇室的敕準,加上了“Royal”的頭銜,而在敕準書里,對“civil engineering”有這樣的定義:
最近看到一份資料:civil engineer 是相對于 military engineer 而命名的,翻譯成“民用技術者”比“土木技術者”更貼切。當然,兩者的技術并無大的差別。1818年英國成立了民用技術者協(xié)會,較英國建筑師協(xié)會為早。
civil engineering就是土木工程。 可能各個大學不完全一樣。 我說一些我們學校的,供你參考吧。 Hydraulic Engineering 水利工程(學) Building Engineering 建筑工程 Structural Engineering 結構工程學 Transport & Planning 運輸規(guī)劃 Water Management 水管理 Geo-Engineering 地球工程學
雷音翻譯還行! 雷音翻譯是中國在冊最大的翻譯公司,隸屬瓦特開元(北京)信息技術有限公司,是奧委會官方網(wǎng)、北京旅游局、中國貿(mào)促會的多語合作伙伴,是2010年世博會、2010年廣州亞運會亞組委的推薦語言供應商,我們的服務網(wǎng)絡已經(jīng)覆蓋到全國34個省市自治區(qū)以及部分其他國家和地區(qū),雷音翻譯是全國首家?guī)酆蠓盏姆g公司.率先使用標準化報價方式,根據(jù)客戶的不同需求,給客戶提供最高性價比的報價以及服務,雷音翻譯是在中國唯一提出“遲交免單”、“質量不達標免單”的翻譯服務承諾。 雷音翻譯致力于成為企業(yè)的虛擬語言部門,為企業(yè)減少語言轉換成本,縮短項目時間,創(chuàng)造更多價值。 雷音翻譯創(chuàng)新的使用信息技術驅動翻譯服務,最大限度的減少低級錯誤,實現(xiàn)協(xié)同翻譯、術語統(tǒng)一,日處理量高達100萬中文字。北京雷音翻譯公司秉承“專業(yè)、誠信、及時、增值”的服務理念,以最優(yōu)質的產(chǎn)品為數(shù)千家國內(nèi)外客戶提供最一流的服務。服務范圍涉及石油、石化、機械、汽車、法律、通訊、出版、會展、能源、電力等50多個專業(yè)領域。 放心 絕不是打廣告!他們一直是我們的合作伙伴!
Tunnel by the new scheme, the principle of design of composite lining in the early support for ****bolt concrete, built by secondary lining concrete. Engineering analogy method was adopted to design the different sections of the tunnel lining structure parameters (including primary support and secondary lining), and calculate the stress of surrounding ****; Secondary lining section internal force is obtained by using the load structure method and cross section strength calculation, the geometric elements, which should include the lining lining under active load internal force calculation, internal force calculation unit elastic resistance under the action of lining, the maximum elastic resistance value total internal force calculation, lining calculation and lining section strength calculation.

發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...