溫馨提示:這篇文章已超過802天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
常規(guī)oedometer (一維固結(jié))試驗進行了選定謝爾比管樣品從鉆孔的V - 03 - 392E和V - 03 - 393E.The解釋鞏固特色的摘要列于表1.Two價值的比例不排水抗剪強度的先期固結(jié)壓力, (根據(jù)試驗結(jié)果oedometer ,討論以下) ,被
(壓縮和拉伸力量也許是軸向并且/或者flexural 。) 基本上簡單的石工是墻壁材料, 強在壓縮和相對地微弱的在緊張。它是幾乎不驚奇然后, 結(jié)構(gòu)石工的當(dāng)前應(yīng)用的大多數(shù)是為墻壁主題主要對壓縮應(yīng)力。結(jié)構(gòu)必須抵抗兩個壓縮裝貨地板和
4 。最好是有短跨度為樓板。3.3砌石 另一種普遍采用的是砌筑石材masonry.the石塊被用作必須硬,耐用,強硬的和不受任何缺陷。3.3.1技術(shù)術(shù)語 技術(shù)名詞在砌石顯示在圖.3.8 。ͼ砌石應(yīng)對throating wealthering 講臺
contrast high relief and rapid erosion侵蝕 yield coarse ,immature gravels.地貌也會影響礫石沉積物的性質(zhì)。比如說,來自低地貌的礫石往往較小,而且攙雜殘余物如脈石英、石英巖、黑硅石和燧石。而來自高地貌的 礫石由于受嚴(yán)
5.earthwork土木工事 6.roughing stone毛石 7.waterproof roll-roofing material防水卷材 8.architectural detail建筑大樣 9.civil building民用建筑 10.deformation joint變形縫 11.**** engineering巖土工程 12.reinforced cincrete
4. 土木工程 civil engineering 除房屋建筑外,為新建、改建或擴建各類工程的建筑物、構(gòu)筑物和相關(guān)配套設(shè)施等所進行的勘察、規(guī)劃、設(shè)計、施工、安裝和維護等各項技術(shù)工作和完成的工程實體。 5. 公路工程 highway engineering 為新建或改建
土木工程常用術(shù)語英語翻譯及名詞解釋(四)
一、土木工程專業(yè)英語翻譯:civil engineers 二、專業(yè)英語(土木工程專業(yè))(第3版)主要內(nèi)容:第一部分為土木工程專業(yè)基礎(chǔ)知識,涉及力學(xué)、建筑材料、測量、工程合同、招投標(biāo)等方面內(nèi)容;第二部分為現(xiàn)代道路及交通工程專業(yè)知識;
土木工程 [建] Civil Engineering 土木工程技術(shù) [建] Civil Engineering Technology 土木工程是建造各類工程設(shè)施的科學(xué)技術(shù)的統(tǒng)稱。它既指所應(yīng)用的材料、設(shè)備和所進行的勘測、設(shè)計、施工、保養(yǎng)維修等技術(shù)活動;也指工程建設(shè)的
專業(yè)的翻譯:Descriptivegeometry TheoreticalMechanics Mechanics of Materials Engineering Geology Engineering Survey Structural Mechanics Rock and Soil Mechanics Soil Mechanics Steel Structure Design Principles Concrete structure
土木工程專業(yè)英語 翻譯:Civil engineering 當(dāng)當(dāng)上有,你可以搜一下,就看你要哪種,會帶電子版的教案的
Major in Civil Engineering 例句:1.謝女士畢業(yè)于高等學(xué)府清華大學(xué)的土木工程專業(yè),以及三十多年從事鋼鐵產(chǎn)業(yè)的經(jīng)驗,她無疑是一位技術(shù)統(tǒng)治論者。With a degree in civil engineering from tsinghua, a top university, and
土木工程學(xué) civil engineering
土木工程專業(yè)英語翻譯
粉土(1D層))土層。6. This project(water pool)adopts the pre-stressed concrete pipe pile foundation; the bearing stratum of the pile foundation is soil stratum (silt [1D layer]).【英語牛人團】
一、土木工程專業(yè)英語翻譯:civil engineers 二、專業(yè)英語(土木工程專業(yè))(第3版)主要內(nèi)容:第一部分為土木工程專業(yè)基礎(chǔ)知識,涉及力學(xué)、建筑材料、測量、工程合同、招投標(biāo)等方面內(nèi)容;第二部分為現(xiàn)代道路及交通工程專業(yè)知識;
on land, and on water. The system also requires interaction with the user, the operator and the environment. The systems that are in place reflect the multitude of decisions made by shippers, carriers,
1. 西南交通大學(xué)版土木工程專業(yè)英語課文翻譯 第四課 高層建筑 大體上建筑施工工藝學(xué)方面已經(jīng)有許多進步, 在超高層的設(shè)計和施工上已經(jīng)取得了驚人的成就。高層建筑早期的發(fā)展開始于鋼結(jié)構(gòu)。鋼筋混凝土和薄殼筒系統(tǒng)已經(jīng)經(jīng)濟而
3.2.5cracks在磚墻 在大多數(shù)的結(jié)構(gòu)裂縫出現(xiàn)在磚墻doue到以下幾個原因:1 。結(jié)合vrickwork與其他材料具有較大的撓度和壓力。2 。效果撓度及收縮混凝土磚上休息墻壁。3 。發(fā)展的內(nèi)部力量,由于水分的吸收,溫度變化等。這項
視線距離的長短,公路有形提前給司機的車輛。的概念,安全視距有兩個層面: “停車” (或“ 禁止通行 ” )和“過關(guān)” 。在時代的大型物體可能下降到一個巷道,并會做嚴(yán)重損害汽車罷工。再次汽車或卡車可能被迫停止在該車
WOOD BRIDGE FAILURE ANALYSIS by Charles C. Roberts, Jr.There are many private bridges owned by insured's throughout the country. The maintenance of these bridges is typically the responsibility of the insured.
求 土木工程專業(yè)英語下冊(蘇小卒 ) 課文翻譯
1 reinforced concrete can be poured into various shapes, such as beams, columns, plates and arches.2 An important feature of building materials is stiffness.3 because the thickness of the wall required a large
built by secondary lining concrete. Engineering analogy method was adopted to design the different sections of the tunnel lining structure parameters (including primary support and secondary lining),
The composition of a gravel deposit礫石沉積物 reflects not only the source ****s母巖 of the area from which it was derived but is also influenced by the agents responsible for its formation and the climatic r
LESSON 4 2、Translate the following phrases into Chinese /English . (1)Sustained load 長期荷載 (2)Cement gel 水泥凝膠體 (3)Water-cement ratio 水灰比 (4)The stability of t
土木工程造價專業(yè)英語第四版課后練習(xí)翻譯
fromirrigationanddrainagesystemsto****et-launchingfacilities.土木工程,這個最古老的工程專業(yè),是指對被建設(shè)環(huán)境的規(guī)劃、設(shè)計、建筑和管理。這個環(huán)境包括按科學(xué)原理所建的一切結(jié)構(gòu),從灌溉和排水系統(tǒng)到火箭發(fā)射設(shè)備。Civilengineersb
LESSON 4 2、Translate the following phrases into Chinese /English . (1)Sustained load 長期荷載 (2)Cement gel 水泥凝膠體 (3)Water-cement ratio 水灰比 (4)The stability of t
我不大清楚你到底要哪段,所以我全都放上來了……第四課 高層建筑 大體上建筑施工工藝學(xué)方面已經(jīng)有許多進步, 在超高層的設(shè)計和施工上已經(jīng)取得了驚人的成就。高層建筑早期的發(fā)展開始于鋼結(jié)構(gòu)。鋼筋混凝土和薄殼筒系統(tǒng)已經(jīng)經(jīng)濟
Lesson 4 Tall BuildingAlthough there have been many advancements in building construction technology in general, spectacular achievements have been made in the design and construction of ultrahigh-rise buildings.雖然在建筑施工技術(shù)
跪求土木工程專業(yè)英語(段兵延)LESSON4 原文
The latter two factors have a varying tendency to reduce the proportion of unstable material.后兩個因素往往會極大地影響其組成含量的比率。Relief地貌 also influences the nature of a gravel deposit,for example ,
This simple yet extremely efficient system was used for the first time on the John Hancock Center in Chicago,using as much steel as is normally needed for a traditional 40-story building.這種簡單但非常有效的體系第一次使
Steel construction refer to a broad range of building construction in which steel plays the leading role.Most steel construction consistent of large-scale building or engineering works ,with the steel generally in
計算機成為了現(xiàn)代土木工程師的必備品,因為它使得工程師能有效地掌控所需的大量數(shù)據(jù)從而確定建造一項工程的最佳方法。 結(jié)構(gòu)工程學(xué)。在這一專業(yè)領(lǐng)域,土木工程師規(guī)劃設(shè)計各種類型的結(jié)構(gòu),包括橋梁,大壩,發(fā)電廠,設(shè)備支撐,海面上的特殊結(jié)構(gòu),美國
上下邊界之間的間隙則表現(xiàn)傳統(tǒng)梁柱框架為高度付出的額外費用。結(jié)構(gòu)工程師已經(jīng)發(fā)展了可消除這一額外費用的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)。鋼結(jié)構(gòu)體系。因為一些類型的結(jié)構(gòu)改革,鋼高層建筑物得到了發(fā)展。此改革被用于辦公大樓和公寓的建造。帶有剛性帶式
土木工程專業(yè)英語課文翻譯 段兵廷主編第二版
專業(yè)的書籍翻譯啊,這個我覺得還是找一家像沈陽美東旭這樣的專業(yè)翻譯公司去搞定吧,一般人怕是翻譯不了啊。他們有專業(yè)術(shù)語庫,翻譯專業(yè)詞匯什么的絕對不會出錯的,并且語言表達也會更流暢更地道。是這本,若要,加一下俺。 《土木工程專業(yè)英語 第2版》 作者:段兵廷主編 出版日期:2003.11 叢書名:普通高等學(xué)校土木工程專業(yè)新編系列教材 ISBN:7-5629-1596-2
抱歉翻譯不了。
我發(fā)你郵箱了 你接收吧 給分啊
你好的! 樓上那位是中文式英語哇! 正常的外文資料里面叫:【project cost 】好不? 樓主自己查查看! 望采納!
如果你能夠?qū)⒄n文內(nèi)容傳過來給我,我保證很快就給你翻譯過去,如何?
fuck,i,do not know.
這個要翻譯到什么時候啊,其實自己讀一下就行,多讀就明白了,不用每句話都翻譯的。
請加我 八四三五八九六八二
***或者海詞翻譯,然后下載土木專業(yè)英語的詞庫。 學(xué)習(xí)英語就必須有詞典,遇到陌生單詞和短語查詢詞典就可以知曉含義是英語學(xué)習(xí)的必備,但隨時科技越來越先進這種查詢變得更加簡潔方便,以往我們要翻書從上面一頁一頁的找如果單詞多了這種工作會變相成為體力勞動,我就深有感觸那時正翻譯一篇英文文章由于文章屬于特定行業(yè)領(lǐng)域,其中有很多生僻單詞所以我就需要通過詞典來翻譯,等到全都翻譯完成我發(fā)現(xiàn)足足用了一整天的時間,現(xiàn)在就不同了,在電腦上面有翻譯軟件直接輸入字母就可以自己翻譯出來,比以前要先進不知道多少倍呢,拿到手的英文稿子通過掃描轉(zhuǎn)成電子版在轉(zhuǎn)成文字文檔導(dǎo)入翻譯軟件,著整篇的英文就全都被翻譯完成,在藍軟基地下載站中可以找到翻譯軟件,我喜歡詞庫本地的詞典于是上“藍軟基地”網(wǎng)站找找看沒有本地詞庫翻譯軟件,結(jié)果還真有,從藍軟基地下載站把軟件下載到我的電腦安裝才發(fā)現(xiàn)特別好用,以后翻譯英文再也不必發(fā)愁了。

發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...