溫馨提示:這篇文章已超過805天沒有更新,請注意相關的內容是否還可用!
土木工程 [建] Civil Engineering 土木工程技術 [建] Civil Engineering Technology 土木工程是建造各類工程設施的科學技術的統(tǒng)稱。它既指所應用的材料、設備和所進行的勘測、設計、施工、保養(yǎng)維修等技術活動;也指工程建設的
專業(yè)的翻譯:Descriptivegeometry TheoreticalMechanics Mechanics of Materials Engineering Geology Engineering Survey Structural Mechanics Rock and Soil Mechanics Soil Mechanics Steel Structure Design Principles Concrete structure
snow load 彎筋機 bar bending machine 彎筋錨固 bent bar anchorage 箍筋 reinforcement stirrup stirrup 土木工程專業(yè)英語 翻譯:Civil engineering 當當上有,你可以搜一下,就看你要哪種,會帶電子版的教案的
1. 工程結構 building and civil engineering structures 房屋建筑和土木工程的建筑物、構筑物及其相關組成部分的總稱。2. 工程結構設計 design of building and civil engineering structures 在工程結構的可靠與經濟、適用與美觀
Major in Civil Engineering 例句:1.謝女士畢業(yè)于高等學府清華大學的土木工程專業(yè),以及三十多年從事鋼鐵產業(yè)的經驗,她無疑是一位技術統(tǒng)治論者。With a degree in civil engineering from tsinghua, a top university, and
土木工程學 civil engineering
土木工程專業(yè)英語翻譯
假設一個工程大約需要6百萬立方碼的混凝土,配合比設計方案需要的集料為3000lb/yd3(磅/立方碼),而這兩種滿足要求的集料來源(貨源)有12cent/ton(美分/噸)的差價,做一個簡單的計算就可以發(fā)現(xiàn),如果采用相對便宜的集
10,對最常見的如橋梁和建筑物,在過去的一貫做法土木結構一直是設計一個與負載的服務條件和其他設計生產的容許應力強度比較的基礎。11,服務條件的選擇和容許應力強度提供了一種對失敗的安全保證金。12,在這種方法的鋼筋cone
Figure 4.1 illustrates, in a basic fashion,the prestressing action in both types of structural systems and the resuling stress response ,圖4以基本式樣圖示了在兩種結構體系中的預應力作用,和導致的應力響應。In a
手工翻譯:deck、through,專有名詞,如樓上所說,這里意譯。In recent years,bridges can be divided into two kinds -"deck" or "through" types.近年來,橋梁可被劃分為兩種類型:“甲板型”和“貫穿型”。In the
哪位可以幫忙翻譯下 土木工程專業(yè)英語的一段話.感謝,緊急.
部分cloverleaves有時是通過在地方的鉆石交匯處。交通可以離開的主要流之前或之后,一級分離結構,根據(jù)對象限布局。該交叉口級為輕微道路是目前對于鉆石交匯處,但概率非法談到運動可以減少。通過提供兩個關于-斜道,為每個方向的
1交匯處是一個立交,其中車輛在一個方向流動,可能轉移使用的連接道路。這些連接公路交匯處,是在所謂的斜道。許多類型和形式的交匯處和匝道布局是用在美國的states.they是:噸和Y交匯處;鉆石交匯處;局部和全面cloverleaves ;
在朝派ruban和郊區(qū)areas徑流水域公畝處理通過a系統(tǒng)的排水srructures引去參考向某樣的人雨水道和他們的appurtenances.The排水問題存在增加在朝派這些areas主要對于兩reasoms:the不能透過的本質的區(qū)域創(chuàng)造a非常高度runoff;and那里
一、土木工程專業(yè)英語翻譯:civil engineers 二、專業(yè)英語(土木工程專業(yè))(第3版)主要內容:第一部分為土木工程專業(yè)基礎知識,涉及力學、建筑材料、測量、工程合同、招投標等方面內容;第二部分為現(xiàn)代道路及交通工程專業(yè)知識;
the operator and the environment. The systems that are in place reflect the multitude of decisions made by shippers, carriers, government,individual
專業(yè)英語[土木工程專業(yè)(路橋方向)]第三版李嘉 主編 求全文翻譯
3.重力壩 gravity dam 主要依靠自身重力,抵抗壅水作用于壩體的推力以保持穩(wěn)定的壩。4.拱壩 arch dam 平面呈拱向上游的曲線形壩,主要依靠拱的作用將壅水作用于壩體的推力傳至兩岸,以保持穩(wěn)定的壩。5.支墩壩 buttress
鋼性穩(wěn)定性數(shù)值分析的一個具體的單一列橋isintroduced。橋的承載能力計算的情況下thebearings分離。使橋推翻的主要因素進行了分析,并給出了thepreventive措施。結果為類似的設計提供參考projectsand駕駛需求。IntroductionSin***列
第四節(jié) 橋、涵洞和隧道術語 1. 橋 bridge 為公路、鐵路、城市道路、管線、行人等跨越河流、山谷、道路等天然或人工障礙而建造的架空建筑物。2. 簡支梁橋 simple supported girder bridge 以簡支梁作為橋跨結構的主要承重構件
1. 工程結構 building and civil engineering structures 房屋建筑和土木工程的建筑物、構筑物及其相關組成部分的總稱。2. 工程結構設計 design of building and civil engineering structures 在工程結構的可靠與經濟、適用與美觀
Lesson 7 Transportation Systems交通運 輸系統(tǒng) Transportation system in a developed nation consists of a network of modes that have evolved over many years. The system consists of vehicles, guideways, terminal facili
李嘉主編的第三版土木工程專業(yè)英語的翻譯。
Lesson 7 Transportation Systems交通運 輸系統(tǒng) Transportation system in a developed nation consists of a network of modes that have evolved over many years. The system consists of vehicles, guideways, terminal facilities and control systems: these operate according to established procedures and schedules in the air,on land, and on water. The system also requires interaction with the user, the operator and the environment. The systems that are in place reflect the multitude of decisions made by shippers, carriers, government, individual travelers, and affected nonusers concerning the investment in or the use of transportation. The transportation system that has evolved has produced a variety of modes that complement each other. 在發(fā)達國家,交通運輸系統(tǒng)由網狀結構組成的模式已經發(fā)展了好多年。這個系統(tǒng)由交通工具、軌道、站場設施和控制系統(tǒng)組成。這些依照空中、陸上和水上已制定的程序和計劃運轉。這個系統(tǒng)也需要和用戶、司機和環(huán)境互動?,F(xiàn)在的運輸體系可以反映出與投資和使用有關的多方決定,包括運輸業(yè)主、承運商、政府、每個出行者以及受影響的非使用者等。逐步發(fā)展的交通運輸系統(tǒng)形成了各種互補模式。 The U. S. transportation system today is a highly developed, complex network of modes and facilities that furnishes shippers and travelers with a wide range of choices in terms of services provided. Each mode offers a unique set of service characteristics in terms of travel time, frequency, comfort, reliability, convenience and safety. The term level of service is used to describe the relative values of these attributes. The traveler or shipper must compare the level of service offered with the cost in order to make tradeoffs and mode selection. Furthermore, a shipper or traveler can decide to use a public carrier or to use private (or personal) transportation. For example, a manufacturer can ship goods through a trucking firm or with company trucks, a homeowner who has been relocated can hire a household moving company or rent a truck, and a commuter can elect to ride the bus to work or drive a car. Each of these decisions involves a complex set of factors that require我有,我發(fā)你
一、土木工程專業(yè)英語翻譯:civil engineers 二、專業(yè)英語(土木工程專業(yè))(第3版)主要內容: 第一部分為土木工程專業(yè)基礎知識,涉及力學、建筑材料、測量、工程合同、招投標等方面內容; 第二部分為現(xiàn)代道路及交通工程專業(yè)知識; 第三部分為橋梁工程方面內容,所選課文和閱讀材料均取自近期英文原版書刊,內容基本覆蓋了道路、橋梁與交通工程設計、施工、管理各環(huán)節(jié)的常用專業(yè)詞匯及新成就、新技術; 第四部分為翻譯方法與技巧,通過大量例句,闡述科技英語翻譯的基本原則、特點和實用的翻譯技巧; 第五部分介紹英文摘要和致謝詞寫作的基本知識。
我這里有,加285538335
然而,這篇文章中所提出的模型是通用的,適用于所有帶有不同失效模式的柱子,包括在彎曲度之前陷入切變的臨界切變柱或在沒有任何切變失效現(xiàn)象情況下陷入彎曲的臨界彎曲柱。 注:有些詞匯在句中使用得不是十分協(xié)調,改成貴專業(yè)的標準詞匯即可。
本人土木研一的。希望我的翻譯會對你有用! -------------------------------------------- 在有限元方法中,實際上連續(xù)的物質,像固體,液體或者氣體,被一些細小的被稱為有限元的微元所代替。這些微元被認為是在稱為**或結點的特殊點進行連接。這些**通常 位于相鄰元素連接的邊界處。既然連續(xù)體內部場變量的實際變化(比如位移,壓力,溫度,氣壓或損傷)未知,我們假定一個有限元的場變量可以有一個簡單方程來近似代替.這些近似方 程(通常稱為插值模型)被作為**場變量的值.當整體的場方程(類似于平衡方程式)被寫出來后,場變量的**值會成為新的未知量.通過求解場方程,通常以矩陣方程的形式出現(xiàn), 場變量的**值就可以得出了.一旦這些值得到了,通過這些微元的集合可以定義場變量的近似方程. 1.continuum n. 連續(xù)統(tǒng)一體, 連續(xù)統(tǒng), 閉聯(lián)集[化] 連續(xù)區(qū); 連續(xù)譜; 連續(xù)介質[醫(yī)] 連續(xù)體 2.subdivision n.細分, 一部 3.interconnect vt. 使互相連接 4.node n. **, 結節(jié) 5.variation n. 變更, 變化 6.displacement n.移置;取代;位移 7.field equation 場方程 8.matrix equation矩陣方程 9.interpolation插值
請加我 八四三五八九六八二
***或者海詞翻譯,然后下載土木專業(yè)英語的詞庫。 學習英語就必須有詞典,遇到陌生單詞和短語查詢詞典就可以知曉含義是英語學習的必備,但隨時科技越來越先進這種查詢變得更加簡潔方便,以往我們要翻書從上面一頁一頁的找如果單詞多了這種工作會變相成為體力勞動,我就深有感觸那時正翻譯一篇英文文章由于文章屬于特定行業(yè)領域,其中有很多生僻單詞所以我就需要通過詞典來翻譯,等到全都翻譯完成我發(fā)現(xiàn)足足用了一整天的時間,現(xiàn)在就不同了,在電腦上面有翻譯軟件直接輸入字母就可以自己翻譯出來,比以前要先進不知道多少倍呢,拿到手的英文稿子通過掃描轉成電子版在轉成文字文檔導入翻譯軟件,著整篇的英文就全都被翻譯完成,在藍軟基地下載站中可以找到翻譯軟件,我喜歡詞庫本地的詞典于是上“藍軟基地”網站找找看沒有本地詞庫翻譯軟件,結果還真有,從藍軟基地下載站把軟件下載到我的電腦安裝才發(fā)現(xiàn)特別好用,以后翻譯英文再也不必發(fā)愁了。

發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...