溫馨提示:這篇文章已超過799天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
一、土木工程專業(yè)英語(yǔ)翻譯:civil engineers 二、專業(yè)英語(yǔ)(土木工程專業(yè))(第3版)主要內(nèi)容:第一部分為土木工程專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),涉及力學(xué)、建筑材料、測(cè)量、工程合同、招投標(biāo)等方面內(nèi)容;第二部分為現(xiàn)代道路及交通工程專業(yè)知識(shí);
抽象的。鋼性穩(wěn)定性數(shù)值分析的一個(gè)具體的單一列橋isintroduced。橋的承載能力計(jì)算的情況下thebearings分離。使橋推翻的主要因素進(jìn)行了分析,并給出了thepreventive措施。結(jié)果為類似的設(shè)計(jì)提供參考projectsand駕駛需求。Introduction
The composition of a gravel deposit礫石沉積物 reflects not only the source ****s母巖 of the area from which it was derived but is also influenced by the agents responsible for its formation and the climatic r
Major in Civil Engineering 例句:1.謝女士畢業(yè)于高等學(xué)府清華大學(xué)的土木工程專業(yè),以及三十多年從事鋼鐵產(chǎn)業(yè)的經(jīng)驗(yàn),她無(wú)疑是一位技術(shù)統(tǒng)治論者。With a degree in civil engineering from tsinghua, a top university, and
土木工程學(xué) civil engineering
請(qǐng)教土木工程專業(yè)英語(yǔ)的翻譯
我不是土木專業(yè)畢業(yè)的,不過我學(xué)過材料的雙碩士,不知道翻得對(duì)不對(duì)。DESIGN FORM PANELS.設(shè)計(jì)形式面板。Design the form panel for a foundation wall illustrated in Fig.8-3 for specified conditions:設(shè)計(jì)圖所示為基礎(chǔ)墻
lateral力量用于承臺(tái)斜樁中產(chǎn)生的軸向力和軸力、樁在豎向彎曲的時(shí)刻。承擔(dān)無(wú)限的承rigid.加固要求可能是決定采用深梁類比法或由桁類比法。此外,一樁帽結(jié)構(gòu)必須為抗剪、沖切在頭上、樁基礎(chǔ)的欄目。
抽象的。鋼性穩(wěn)定性數(shù)值分析的一個(gè)具體的單一列橋isintroduced。橋的承載能力計(jì)算的情況下thebearings分離。使橋推翻的主要因素進(jìn)行了分析,并給出了thepreventive措施。結(jié)果為類似的設(shè)計(jì)提供參考projectsand駕駛需求。Introduction
The composition of a gravel deposit礫石沉積物 reflects not only the source ****s母巖 of the area from which it was derived but is also influenced by the agents responsible for its formation and the climatic r
土木的英文是civil engineering 工程的英文是project 專業(yè)的英文是subject 所以我認(rèn)為“土木工程專業(yè)”應(yīng)該是civil engineering project subject.
1 reinforced concrete can be poured into various shapes, such as beams, columns, plates and arches.2 An important feature of building materials is stiffness.3 because the thickness of the wall required a large
土木專業(yè)英語(yǔ)翻譯(英翻中)
snow load 彎筋機(jī) bar bending machine 彎筋錨固 bent bar anchorage 箍筋 reinforcement stirrup stirrup 土木工程專業(yè)英語(yǔ) 翻譯:Civil engineering 當(dāng)當(dāng)上有,你可以搜一下,就看你要哪種,會(huì)帶電子版的教案的
1. 工程結(jié)構(gòu) building and civil engineering structures 房屋建筑和土木工程的建筑物、構(gòu)筑物及其相關(guān)組成部分的總稱。2. 工程結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì) design of building and civil engineering structures 在工程結(jié)構(gòu)的可靠與經(jīng)濟(jì)、適用與美觀
Major in Civil Engineering 例句:1.謝女士畢業(yè)于高等學(xué)府清華大學(xué)的土木工程專業(yè),以及三十多年從事鋼鐵產(chǎn)業(yè)的經(jīng)驗(yàn),她無(wú)疑是一位技術(shù)統(tǒng)治論者。With a degree in civil engineering from tsinghua, a top university, and
土木工程學(xué) civil engineering
土木工程專業(yè)英語(yǔ)翻譯
假設(shè)一個(gè)工程大約需要6百萬(wàn)立方碼的混凝土,配合比設(shè)計(jì)方案需要的集料為3000lb/yd3(磅/立方碼),而這兩種滿足要求的集料來源(貨源)有12cent/ton(美分/噸)的差價(jià),做一個(gè)簡(jiǎn)單的計(jì)算就可以發(fā)現(xiàn),如果采用相對(duì)便宜的集
10,對(duì)最常見的如橋梁和建筑物,在過去的一貫做法土木結(jié)構(gòu)一直是設(shè)計(jì)一個(gè)與負(fù)載的服務(wù)條件和其他設(shè)計(jì)生產(chǎn)的容許應(yīng)力強(qiáng)度比較的基礎(chǔ)。11,服務(wù)條件的選擇和容許應(yīng)力強(qiáng)度提供了一種對(duì)失敗的安全保證金。12,在這種方法的鋼筋cone
Figure 4.1 illustrates, in a basic fashion,the prestressing action in both types of structural systems and the resuling stress response ,圖4以基本式樣圖示了在兩種結(jié)構(gòu)體系中的預(yù)應(yīng)力作用,和導(dǎo)致的應(yīng)力響應(yīng)。In a
手工翻譯:deck、through,專有名詞,如樓上所說,這里意譯。In recent years,bridges can be divided into two kinds -"deck" or "through" types.近年來,橋梁可被劃分為兩種類型:“甲板型”和“貫穿型”。In the
哪位可以幫忙翻譯下 土木工程專業(yè)英語(yǔ)的一段話.感謝,緊急.
1交匯處是一個(gè)立交,其中車輛在一個(gè)方向流動(dòng),可能轉(zhuǎn)移使用的連接道路。這些連接公路交匯處,是在所謂的斜道。許多類型和形式的交匯處和匝道布局是用在美國(guó)的states.they是:噸和Y交匯處;鉆石交匯處;局部和全面cloverleaves ;
在朝派ruban和郊區(qū)areas徑流水域公畝處理通過a系統(tǒng)的排水srructures引去參考向某樣的人雨水道和他們的appurtenances.The排水問題存在增加在朝派這些areas主要對(duì)于兩reasoms:the不能透過的本質(zhì)的區(qū)域創(chuàng)造a非常高度runoff;and那里
一、土木工程專業(yè)英語(yǔ)翻譯:civil engineers 二、專業(yè)英語(yǔ)(土木工程專業(yè))(第3版)主要內(nèi)容:第一部分為土木工程專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),涉及力學(xué)、建筑材料、測(cè)量、工程合同、招投標(biāo)等方面內(nèi)容;第二部分為現(xiàn)代道路及交通工程專業(yè)知識(shí);
the operator and the environment. The systems that are in place reflect the multitude of decisions made by shippers, carriers, government,individual
專業(yè)英語(yǔ)[土木工程專業(yè)(路橋方向)]第三版李嘉 主編 求全文翻譯
鋼性穩(wěn)定性數(shù)值分析的一個(gè)具體的單一列橋isintroduced。橋的承載能力計(jì)算的情況下thebearings分離。使橋推翻的主要因素進(jìn)行了分析,并給出了thepreventive措施。結(jié)果為類似的設(shè)計(jì)提供參考projectsand駕駛需求。IntroductionSin***列
第四節(jié) 橋、涵洞和隧道術(shù)語(yǔ) 1. 橋 bridge 為公路、鐵路、城市道路、管線、行人等跨越河流、山谷、道路等天然或人工障礙而建造的架空建筑物。2. 簡(jiǎn)支梁橋 simple supported girder bridge 以簡(jiǎn)支梁作為橋跨結(jié)構(gòu)的主要承重構(gòu)件
1. 工程結(jié)構(gòu) building and civil engineering structures 房屋建筑和土木工程的建筑物、構(gòu)筑物及其相關(guān)組成部分的總稱。2. 工程結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì) design of building and civil engineering structures 在工程結(jié)構(gòu)的可靠與經(jīng)濟(jì)、適用與美觀
Lesson 7 Transportation Systems交通運(yùn) 輸系統(tǒng) Transportation system in a developed nation consists of a network of modes that have evolved over many years. The system consists of vehicles, guideways, terminal facili
李嘉主編的第三版土木工程專業(yè)英語(yǔ)的翻譯。
Lesson 7 Transportation Systems交通運(yùn) 輸系統(tǒng) Transportation system in a developed nation consists of a network of modes that have evolved over many years. The system consists of vehicles, guideways, terminal facilities and control systems: these operate according to established procedures and schedules in the air,on land, and on water. The system also requires interaction with the user, the operator and the environment. The systems that are in place reflect the multitude of decisions made by shippers, carriers, government, individual travelers, and affected nonusers concerning the investment in or the use of transportation. The transportation system that has evolved has produced a variety of modes that complement each other. 在發(fā)達(dá)國(guó)家,交通運(yùn)輸系統(tǒng)由網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)組成的模式已經(jīng)發(fā)展了好多年。這個(gè)系統(tǒng)由交通工具、軌道、站場(chǎng)設(shè)施和控制系統(tǒng)組成。這些依照空中、陸上和水上已制定的程序和計(jì)劃運(yùn)轉(zhuǎn)。這個(gè)系統(tǒng)也需要和用戶、司機(jī)和環(huán)境互動(dòng)。現(xiàn)在的運(yùn)輸體系可以反映出與投資和使用有關(guān)的多方?jīng)Q定,包括運(yùn)輸業(yè)主、承運(yùn)商、政府、每個(gè)出行者以及受影響的非使用者等。逐步發(fā)展的交通運(yùn)輸系統(tǒng)形成了各種互補(bǔ)模式。 The U. S. transportation system today is a highly developed, complex network of modes and facilities that furnishes shippers and travelers with a wide range of choices in terms of services provided. Each mode offers a unique set of service characteristics in terms of travel time, frequency, comfort, reliability, convenience and safety. The term level of service is used to describe the relative values of these attributes. The traveler or shipper must compare the level of service offered with the cost in order to make tradeoffs and mode selection. Furthermore, a shipper or traveler can decide to use a public carrier or to use private (or personal) transportation. For example, a manufacturer can ship goods through a trucking firm or with company trucks, a homeowner who has been relocated can hire a household moving company or rent a truck, and a commuter can elect to ride the bus to work or drive a car. Each of these decisions involves a complex set of factors that require我有,我發(fā)你
一、土木工程專業(yè)英語(yǔ)翻譯:civil engineers 二、專業(yè)英語(yǔ)(土木工程專業(yè))(第3版)主要內(nèi)容: 第一部分為土木工程專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),涉及力學(xué)、建筑材料、測(cè)量、工程合同、招投標(biāo)等方面內(nèi)容; 第二部分為現(xiàn)代道路及交通工程專業(yè)知識(shí); 第三部分為橋梁工程方面內(nèi)容,所選課文和閱讀材料均取自近期英文原版書刊,內(nèi)容基本覆蓋了道路、橋梁與交通工程設(shè)計(jì)、施工、管理各環(huán)節(jié)的常用專業(yè)詞匯及新成就、新技術(shù); 第四部分為翻譯方法與技巧,通過大量例句,闡述科技英語(yǔ)翻譯的基本原則、特點(diǎn)和實(shí)用的翻譯技巧; 第五部分介紹英文摘要和致謝詞寫作的基本知識(shí)。
我這里有,加285538335
然而,這篇文章中所提出的模型是通用的,適用于所有帶有不同失效模式的柱子,包括在彎曲度之前陷入切變的臨界切變柱或在沒有任何切變失效現(xiàn)象情況下陷入彎曲的臨界彎曲柱。 注:有些詞匯在句中使用得不是十分協(xié)調(diào),改成貴專業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)詞匯即可。
本人土木研一的。希望我的翻譯會(huì)對(duì)你有用! -------------------------------------------- 在有限元方法中,實(shí)際上連續(xù)的物質(zhì),像固體,液體或者氣體,被一些細(xì)小的被稱為有限元的微元所代替。這些微元被認(rèn)為是在稱為**或結(jié)點(diǎn)的特殊點(diǎn)進(jìn)行連接。這些**通常 位于相鄰元素連接的邊界處。既然連續(xù)體內(nèi)部場(chǎng)變量的實(shí)際變化(比如位移,壓力,溫度,氣壓或損傷)未知,我們假定一個(gè)有限元的場(chǎng)變量可以有一個(gè)簡(jiǎn)單方程來近似代替.這些近似方 程(通常稱為插值模型)被作為**場(chǎng)變量的值.當(dāng)整體的場(chǎng)方程(類似于平衡方程式)被寫出來后,場(chǎng)變量的**值會(huì)成為新的未知量.通過求解場(chǎng)方程,通常以矩陣方程的形式出現(xiàn), 場(chǎng)變量的**值就可以得出了.一旦這些值得到了,通過這些微元的集合可以定義場(chǎng)變量的近似方程. 1.continuum n. 連續(xù)統(tǒng)一體, 連續(xù)統(tǒng), 閉聯(lián)集[化] 連續(xù)區(qū); 連續(xù)譜; 連續(xù)介質(zhì)[醫(yī)] 連續(xù)體 2.subdivision n.細(xì)分, 一部 3.interconnect vt. 使互相連接 4.node n. **, 結(jié)節(jié) 5.variation n. 變更, 變化 6.displacement n.移置;取代;位移 7.field equation 場(chǎng)方程 8.matrix equation矩陣方程 9.interpolation插值
請(qǐng)加我 八四三五八九六八二
***或者海詞翻譯,然后下載土木專業(yè)英語(yǔ)的詞庫(kù)。 學(xué)習(xí)英語(yǔ)就必須有詞典,遇到陌生單詞和短語(yǔ)查詢?cè)~典就可以知曉含義是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的必備,但隨時(shí)科技越來越先進(jìn)這種查詢變得更加簡(jiǎn)潔方便,以往我們要翻書從上面一頁(yè)一頁(yè)的找如果單詞多了這種工作會(huì)變相成為體力勞動(dòng),我就深有感觸那時(shí)正翻譯一篇英文文章由于文章屬于特定行業(yè)領(lǐng)域,其中有很多生僻單詞所以我就需要通過詞典來翻譯,等到全都翻譯完成我發(fā)現(xiàn)足足用了一整天的時(shí)間,現(xiàn)在就不同了,在電腦上面有翻譯軟件直接輸入字母就可以自己翻譯出來,比以前要先進(jìn)不知道多少倍呢,拿到手的英文稿子通過掃描轉(zhuǎn)成電子版在轉(zhuǎn)成文字文檔導(dǎo)入翻譯軟件,著整篇的英文就全都被翻譯完成,在藍(lán)軟基地下載站中可以找到翻譯軟件,我喜歡詞庫(kù)本地的詞典于是上“藍(lán)軟基地”網(wǎng)站找找看沒有本地詞庫(kù)翻譯軟件,結(jié)果還真有,從藍(lán)軟基地下載站把軟件下載到我的電腦安裝才發(fā)現(xiàn)特別好用,以后翻譯英文再也不必發(fā)愁了。
1 reinforced concrete can be poured into various shapes, such as beams, columns, plates and arches. 2 An important feature of building materials is stiffness. 3 because the thickness of the wall required a large, load-bearing wall structure of the building height restrictions. 4 high-rise buildings of the early development of the framework from the beginning of steel. 希望能幫上你。
一堆地基構(gòu)成深基坑,由一樁帽結(jié)構(gòu)荷載轉(zhuǎn)移的支持。一堆地基是利用提供最經(jīng)濟(jì)的時(shí)候支持結(jié)構(gòu)荷載作用下的解。這通常發(fā)生在上游水土層不適于承載和樁的荷載傳遞到使用一個(gè)穩(wěn)定的土層表面以下一些距離。鋼筋混凝土樁預(yù)制樁,可以是一個(gè)合適的基礎(chǔ),或者趕在原地深度,是建立在一樁洞中,預(yù)鉆孔壓樁轉(zhuǎn)移到土壤或截止軸承在一個(gè)適當(dāng)?shù)耐翆?表面摩擦阻力之間的樁和周圍的土壤,或兩者的結(jié)合特征的巖石堆成合適layer.vertical力量用于承軸力產(chǎn)生的垂直和斜piles.lateral力量用于承臺(tái)斜樁中產(chǎn)生的軸向力和軸力、樁在豎向彎曲的時(shí)刻。承擔(dān)無(wú)限的承rigid.加固要求可能是決定采用深梁類比法或由桁類比法。此外,一樁帽結(jié)構(gòu)必須為抗剪、沖切在頭上、樁基礎(chǔ)的欄目。
NPB2不知道是什么 相對(duì)樁和墻之間的垂直升降都微不足道后底板鑄造. 縮短大大降低了欄目具體裝箱時(shí)鑄造. 大部份的垂直荷載和樁柱來自npb2, 避免過度撓度差,設(shè)計(jì)限定了多少可以npb2底板前建成并已專欄掩體內(nèi)完成. 在后期的設(shè)計(jì),各種拖延導(dǎo)致決定展開同時(shí)施工、車站npb2地下室. 對(duì)此, 加上選npb2為磚石結(jié)構(gòu),設(shè)計(jì)解決方案,其中涉及砌筑拱門庭院周圍, 加強(qiáng)對(duì)不均勻沉降,導(dǎo)致引進(jìn)了頂制板之間的過渡和頂端的梯箱中欄目.
在堆和橫膈膜墻之間的有關(guān)的垂直的運(yùn)動(dòng)是可以忽視的, 在baseslab是柱子的cast.Shortening之后被大大減少, 當(dāng)具體的encasement是cast.A時(shí),垂直的負(fù)荷的大的比例在堆和柱子上從NPB2得到和, 避免過度的不同撓度, 確定限制的那些設(shè)計(jì)關(guān)于多少那些NPB2可能被建造在那些baseslab 和encasements 柱子必須被完成之前。 在設(shè)計(jì)的相對(duì)晚的階段, 各種各樣的延遲導(dǎo)致一個(gè)決定繼續(xù)車站地下室和NPB2.This的同時(shí)建設(shè), 以及NPB2的結(jié)構(gòu)上的泥瓦工的選擇和在院子周圍與泥瓦工拱有關(guān)的一個(gè)設(shè)計(jì)解決辦法, 提高關(guān)心不同解決并且導(dǎo)致一個(gè)頂起的在過渡板坯和自動(dòng)扶梯箱子中心的專欄的頂之間的系統(tǒng)的介紹。

發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...