溫馨提示:這篇文章已超過811天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
1、stack smashing 棧溢出 2、Superfine smashing 超細(xì)粉碎 3、smashing method 粉碎法 4、URL smashing 啟用 5、Smashing quality 粉碎功耗
新職業(yè)英語第二版基礎(chǔ)篇第六單元readingA a smashing Way to start a global business 怎么翻譯
My father is so forgetful that he is always looking for his keys.2. 再沒有收到過他的信,于是我們開始懷疑他是否還活著。Nothing more was heard from him so that we began to wonder if he was still alive.
5.The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 6.這是他第一次當(dāng)著那么多觀眾演講。 6.This is the first time that he has made a speech in the presen
His second child is a girl, who is enty-four and newly married.他的第二個孩子是一個女孩,24歲了,剛剛結(jié)婚。She lives near her mother and they are close, but whenever she was alone with her father, in a car drivi
2. We've given up on him because he is so stubborn. It is pointless to argue with him.3. He hit upon a good method to speed up the progress of the experiment, but opinions differed among members of
"As his name is, so is he." says the Bible, and Webster's Dictionary includes the following definition of name: "a word or words expressing some quality considered characteristic or descriptive of a person
人如其名 在她人生最初的24年里,人們一直叫她戴比──一個和她的漂亮容貌和優(yōu)雅舉止不相配的名字?!拔业拿挚偸鞘刮矣X得自己應(yīng)該是一個廚子,”她抱怨道,“我真的不想要戴比這個名字。”一天,在填寫一份出版工作
跪求!新視野大學(xué)英語第二版第六單元sectionA as his name is so is he中文翻譯
Extreme Skydiving The great kite fight 翻譯是:極限跳傘的大風(fēng)箏戰(zhàn)斗 Extreme意思是極限 Skydiving意思是跳級
全新版大學(xué)進(jìn)階英語綜合教程2課文原文及翻譯:Howard Gardner, a professor of education at Harvard University, reflects on a visit toChina and gives his thoughts on different approaches to learning in China and the
6. 我還十分珍惜我的創(chuàng)作才能。當(dāng)我寫出美麗的詩句或編造出能把人逗樂的笑話時,我內(nèi)心感到很富有。通過寫作而獲得的洞察力,不斷地令我驚奇。而與那么多寫作朋友交談,是我樂趣的主要源泉之一。7. 但是在我生活中,有一
and it may be true that some people favor side of their brain, and others the left. But how relevant is that to me,
第六單元卡洛琳特克形式的職業(yè)傳統(tǒng)上一直是男人們的天下.在本文,她談到自己是如何趕上這一行的,并通過她的成功表明男人們能學(xué)會的事女人們也能做到.我小時候我臥室里的每樣?xùn)|西都是粉紅色的.我有兩個姐妹,我們有一個..
學(xué)生還可以獲得大學(xué)學(xué)分,在馬里蘭的本科生宿舍里享受一個房間。我申請這個暑期班并不是因為我想成為一名工程師,而是因為我想獨立,離開父母家獨自呆六個星期。我被這個暑期班錄取了,獲得了六個工程學(xué)學(xué)分。第二年我上了這
全新版大學(xué)英語第二版綜合教程2第六單元課文翻譯
6. 我還十分珍惜我的創(chuàng)作才能。當(dāng)我寫出美麗的詩句或編造出能把人逗樂的笑話時,我內(nèi)心感到很富有。通過寫作而獲得的洞察力,不斷地令我驚奇。而與那么多寫作朋友交談,是我樂趣的主要源泉之一。7. 但是在我生活中,有一
and it may be true that some people favor side of their brain, and others the left. But how relevant is that to me,
第六單元卡洛琳特克形式的職業(yè)傳統(tǒng)上一直是男人們的天下.在本文,她談到自己是如何趕上這一行的,并通過她的成功表明男人們能學(xué)會的事女人們也能做到.我小時候我臥室里的每樣?xùn)|西都是粉紅色的.我有兩個姐妹,我們有一個..
學(xué)生還可以獲得大學(xué)學(xué)分,在馬里蘭的本科生宿舍里享受一個房間。我申請這個暑期班并不是因為我想成為一名工程師,而是因為我想獨立,離開父母家獨自呆六個星期。我被這個暑期班錄取了,獲得了六個工程學(xué)學(xué)分。第二年我上了這
全新版大學(xué)英語第二版綜合教程2第六單元課文翻譯
.5水文分析和水力設(shè)計是解決地面排水問題的兩個基本步驟。Hydrological analyses and hydraulic design are two basic steps to solve the problem of draining away water on the ground.我是英語專業(yè)的,看我的吧
手工翻譯:deck、through,專有名詞,如樓上所說,這里意譯。In recent years,bridges can be divided into two kinds -"deck" or "through" types.近年來,橋梁可被劃分為兩種類型:“甲板型”和“貫穿型”。In the
抽象的。鋼性穩(wěn)定性數(shù)值分析的一個具體的單一列橋isintroduced。橋的承載能力計算的情況下thebearings分離。使橋推翻的主要因素進(jìn)行了分析,并給出了thepreventive措施。結(jié)果為類似的設(shè)計提供參考projectsand駕駛需求。IntroductionSi
在土木工程學(xué)的這一支鏈中,土木工程師建造渠道和運送從煤泥漿(混合的煤和水)和半流體廢污,到水、石油和多種類型的高度可燃和不可燃的氣體中分離出來的液體,氣體和固體的相關(guān)設(shè)備。工程師決定渠道的設(shè)計,項目所處地區(qū)必須考慮到的經(jīng)濟(jì)
框架筒體。只有當(dāng)建筑物突出地面的所有的柱構(gòu)件能夠彼此連接使整個建筑物成為一個空心筒體或一個勁性箱體時,一幢高層建筑的整個結(jié)構(gòu)才能最有效。這種特殊的結(jié)構(gòu)體系第一次大概是用于芝加哥的43層樓高的德威特栗木鋼筋混凝土公
急求:土木工程專業(yè)英語(第二版 段兵延主編)翻譯
1. 西南交通大學(xué)版土木工程專業(yè)英語課文翻譯 第四課 高層建筑 大體上建筑施工工藝學(xué)方面已經(jīng)有許多進(jìn)步, 在超高層的設(shè)計和施工上已經(jīng)取得了驚人的成就。高層建筑早期的發(fā)展開始于鋼結(jié)構(gòu)。鋼筋混凝土和薄殼筒系統(tǒng)已經(jīng)經(jīng)濟(jì)而
3.2.5cracks在磚墻 在大多數(shù)的結(jié)構(gòu)裂縫出現(xiàn)在磚墻doue到以下幾個原因:1 。結(jié)合vrickwork與其他材料具有較大的撓度和壓力。2 。效果撓度及收縮混凝土磚上休息墻壁。3 。發(fā)展的內(nèi)部力量,由于水分的吸收,溫度變化等。這項
視線距離的長短,公路有形提前給司機(jī)的車輛。的概念,安全視距有兩個層面: “停車” (或“ 禁止通行 ” )和“過關(guān)” 。在時代的大型物體可能下降到一個巷道,并會做嚴(yán)重?fù)p害汽車罷工。再次汽車或卡車可能被迫停止在該車
WOOD BRIDGE FAILURE ANALYSIS by Charles C. Roberts, Jr.There are many private bridges owned by insured's throughout the country. The maintenance of these bridges is typically the responsibility of the insured.
求 土木工程專業(yè)英語下冊(蘇小卒 ) 課文翻譯
fuck,i,do not know.這個要翻譯到什么時候啊,其實自己讀一下就行,多讀就明白了,不用每句話都翻譯的。
http://cid-7104a8bacd0f4e6f.profile.live /Lists/cns!7104A8BACD0F4E6F!103/ 這是段老師空間的原版翻譯 我剛結(jié)束這門課 翻譯的還是很到位得!
是的,但多少給你發(fā)過去看看吧?
全新版大學(xué)英語綜合教程第二冊第7單元課文詳解 導(dǎo)語:英語是世界上最廣泛的第一語言,因此我們從小就開始學(xué)習(xí)英語,下面是一篇關(guān)于學(xué)習(xí)英語的英語課文,歡迎大家來學(xué)習(xí)。 Learning about English Part I Pre-Reading Task Listen to the recording two or three times and then think over the following questions: 1. What is the passage about? 2. What's your impression of the English language? 3. Can you give one or two examples to illustrate(說明)the messiness of the English language? 4. Can you guess what the texts in this unit are going to be about? The following words in the recording may be new to you: eggplant n. 茄子 pineapple n. 菠蘿 hamburger n. 漢堡牛肉餅,漢堡包 Part II Text Some languages resist the introduction of new words. Others, like English, seem to welcome them. Robert MacNeil looks at the history of English and comes to the conclusion that its tolerance for change represents deeply rooted ideas of freedom. THE GLORIOUS MESSINESS OF ENGLISH Robert MacNeil The story of our English language is typically one of massive stealing from other languages. That is why English today has an estimated vocabulary of over one million words, while other major languages have far fewer. French, for example, has only about 75,000 words, and that includes English expressions like snack bar and hit parade. The French, however, do not like borrowing foreign words because they think it corrupts their language. The government tries to ban words from English and declares that walkman is not desirable; so they invent a word, balladeur, which French kids are supposed to say instead — but they don't. Walkman is fascinating because it isn't even English. Strictly speaking, it was invented by the Japanese manufacturers who put two simple English words together to name their product. That doesn't bother us, but it does bother the French. Such is the glorious messiness of English. That happy tolerance, that willingness to accept words from anywhere, explains the richness of English and why it has become, to a very real extent, the first truly globallanguage. How did the language of a small island off the coast of Europe become the language of the planet — more widely spoken and written than any other has ever been? The history of English is present in the first words a child learns about identity (I, me, you); possession (mine, yours); the body (eye, nose, mouth); size (tall, short); and necessities (food, water). These words all come from Old English or Anglo-Saxon English, the core of our language. Usually short and direct, these are words we still use today for the things that really matter to us. Great speakers often use Old English to arouse our emotions. For example, during World War II, Winston Churchill made this speech, stirring the courage of his people against Hitler's armies positioned to cross the English Channel: "We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills. We shall never surrender." Virtually every one of those words came from Old English, except the last — surrender, which came from Norman French. Churchill could have said, "We shall never give in," but it is one of the lovely — and powerful — opportunities of English that a writer can mix, for effect, different words from different backgrounds. Yet there is something direct to the heart that speaks to us from the earliest words in our language. When Julius Caesar invaded Britain in 55 B.C., English did not exist. The Celts, who inhabited the land, spoke languages that survive today mainly as Welsh. Where those languages came from is still a mystery, but there is a theory. Two centuries ago an English judge in India noticed that several words in Sanskrit closely resembled some words in Greek and Latin. A systematic study revealed that many modern languages descended from a commonparent language, lost to us because nothing was written down. Identifying similar words, linguists have come up with what they call an Indo-European parent language, spoken until 3500 to 2000 B.C. These people had common words for snow, bee and wolf but no word for sea. So some scholars assume they lived somewhere in north-central Europe, where it was cold. Traveling east, some established the languages of India and Pakistan, and others drifted west toward the gentler climates of Europe, Some who made the earliest move westward became known as the Celts, whom Caesar's armies found in Britain. New words came with the Germanic tribes — the An***s, the Saxons, etc. — that slipped across the North Sea to settle in Britain in the 5th century. Together they formed what we call Anglo-Saxon society. The Anglo-Saxons passed on to us their farming vocabulary, including sheep, ox, earth, wood, field and work. They must have also enjoyed themselves because they gave us the word laughter. The next big influence on English was Christianity. It enriched the Anglo-Saxon vocabulary with some 400 to 500 words from Greek and Latin, including angel, disciple and martyr. Then into this relatively peaceful land came the Vikings from Scandinavia. They also brought to English many words that begin with sk, like sky and skirt. But Old Norse and English both survived, and so you can rear a child (English) or raise a child (Norse). Other such pairs survive: wish and want, craft and skill, hide and skin. Each such addition gave English more richness, more variety. Another flood of new vocabulary occurred in 1066, when the Normans conquered England. The country now had three languages: French for the nobles, Latin for the churches and English for the common people. With three languages competing, there were sometimes different terms for the same thing. For example, Anglo-Saxons had the word kingly, but after the Normans, royal and sovereign entered the language as alternatives. The extraordinary thing was that French did not replace English. Over three centuries English gradually swallowed French, and by the end of the 15th century what had developed was a modified, greatly enriched language — Middle English — with about 10,000 "borrowed" French words. Around 1476 William Caxton set up a printing press in England and started a communications revolution. Printing brought into English the wealth of new thinking that sprang from the European Renaissance. Translations of Greek and Roman classics were poured onto the printed page, and with them thousands of Latin words like capsule and habitual, and Greek words like catastrophe and thermometer. Today we still borrow from Latin and Greek to name new inventions, like video, television and cyberspace. As settlers landed in North America and established the United States, English found itself with two sources — American and British. Scholars in Britain worried that the language was out of control, and some wanted to set up an academy to decide which words were proper and which were not. Fortunately their idea has never been put into practice. That tolerance for change also represents deeply rooted ideas of freedom. Danish scholar Otto Jespersen wrote in 1905, "The English language would not have been what it is if the English had not been for centuries great respecters of the liberties of each individual and if everybody had not been free to strike out new paths for himself." I like that idea. Consider that the same cultural soil producing the English language also nourished the great principles of freedom and rights of man in the modern world. The first shoots sprang up in England, and they grew stronger in America. The English-speaking peoples have defeated all efforts to build fences around their language. Indeed, the English language is not the special preserve of grammarians, language police, teachers, writers or the intellectual elite. English is, and always has been, the tongue of the common man. New Words and Expressions messiness n. 雜亂狀況 messy a. massive a. large in scale, amount, or degree 大量的,大規(guī)模的 vocabulary n. 詞匯(量) snack▲ n. a small meal 快餐,點心 snack bar 快餐柜,小吃店 parade n. 游行;閱兵隊列 hit parade a weekly listing of the current best-selling pop records 流行唱片目錄 corrupt▲ vt. cause errors to appear in; cause to act dishonestly in return for personal gains 訛用,使(語言)變得不標(biāo)準(zhǔn);腐蝕,賄賂 ban vt. forbid (sth.) officially 禁止,取締 walkman n. a small cassette player 隨身聽 strictly speaking 嚴(yán)格地講 invent vt. 發(fā)明 invention n. fascinating a. of great interest or attraction 迷人的,有極大吸引力的 manufacturer n. 制造商 product n. 產(chǎn)品 tolerance n. 容忍,寬容;忍耐 to a (very real, certain, etc.) extent to the degree specified 在(極大,某種)程度上 necessity n. 必需品;必要(性) Anglo-Saxon n. 盎格魯—薩克遜人 arouse vt. provoke (a particular feeling or attitude) 喚起,激起 channel n. 海峽;渠道;頻道 surrender v. give in 投降 virtually ad. for the most part, almost 差不多,幾乎 invade vt. enter with armed forces 侵入,侵略 Celt n. 凱爾特人 inhabit▲ vt. live in (a place) 居住于 Welsh a., n. 威爾士語(的),威爾士人的 mystery n. 神秘的事物 Sanskrit n. 梵語 resemble vt. be like or similar to 與…相似 Greek n. 希臘語 Latin n. 拉丁語 systematic a. done according to a system 有系統(tǒng)的 descend vi. come down (from a source); go down 起源于;下來 linguist n. a person who studies languages 語言學(xué)家 Indo-European a. 印歐語系的 wolf n. 狼 scholar n. 學(xué)者 establish vt. cause to be, set up 建立,確立 drift vi. move or go somewhere in a slow casual way 漂泊 climate n. (an area or a region with) a regular pattern of weather conditions 氣候(區(qū)) Germanic a. 日耳曼(人)的,日耳曼語的,德國(人)的 tribe▲ n. 部落 pass (sth.) on to (sb.) hand or give (sth.) to (sb.) 將…傳給… influence n. 影響 Christianity n. 基督教 Christian a. 基督教的 n. 基督教徒 disciple n. 信徒,門徒 martyr n. 殉難者,烈士 Norse n. (古)斯堪的納維亞語 addition n. a person or thing added 增加的人(或物) Norman n., a. 諾曼人(的.),諾曼語(的),諾曼文化的 conquer v. take possession and control by force; defeat 征服 kingly a. 國王(般)的 royal a. 國王或女王的;皇家的 sovereign▲ a. (of power) without limit, highest; (of a nation) fully independent 擁有最高統(tǒng)治權(quán)的,至高無上的;擁有主權(quán)的 alternative n. one of two or more possibilities 供選擇的東西 modify vt. change slightly 修改,更改 enrich▲ vt. make rich or richer; improve 使富裕,使豐富 Renaissance▲ n. (歐洲14-16世紀(jì)的)文藝復(fù)興 translation n. 譯本,譯文;翻譯 Roman a. 古羅馬的,拉丁語的 classic n. a work of art recognized as having lasting value 經(jīng)典作品 capsule▲ n. 密封小容器;膠囊;航天艙 habitual a. done as a habit, regular, usual 慣常的 catastrophe▲ n. a sudden great disaster 大災(zāi)難 thermometer n. 溫度計 video n., a. 錄像(的) cyberspace n. the notional environment in which communication over computer networks occurs 網(wǎng)絡(luò)空間,虛擬空間 independent a. not controlled by other people or things 獨立的,自主的 source n. 源,來源 out of control 失去控制,不受約束 academy n. 學(xué)會,學(xué)院,研究院 fortunately ad. by good luck 幸運地,幸虧 put into practice 將…付諸實施 Danish a. 丹麥(人)的,丹麥語的 liberty n. freedom 自由 strike out create, produce 創(chuàng)造,開創(chuàng) cultural a. of or involving culture 文化的 nourish▲ vt. 滋養(yǎng),培育 preserve n. 獨占的地區(qū)或范圍;禁獵地 vt. keep from harm, damage, etc., protect; save 保護(hù),保存 grammarian n. 語法學(xué)家 intellectual n., a. 知識分子(的) elite▲ n. the group regarded as the best (總稱)出類拔萃的人,精英 Proper Names Robert MacNeil 羅伯特·麥克尼爾 Winston Churchill 溫斯頓·丘吉爾(1874 — 1965,英國政治家、首相) Hitler 希特勒(1889 — 1945,納粹德國元首) Julius Caesar 尤利烏斯·凱撒(100 — 44BC,古羅馬將軍、政治家) Britain 英國 India 印度 Pakistan 巴基斯坦 Viking (8 — 10世紀(jì)時劫掠歐洲西北海岸的)北歐海盜 Scandinavia 斯堪的納維亞 England 英格蘭 William Caxton 威廉·卡克斯頓(英國印刷商、翻譯家) Otto Jespersen 奧托·葉斯柏森(1860 — 1943) Language sense Enhancement 1. Read aloud paragraphs 17-19 and learn by heart. 2. Read aloud the following poem: Languages Carl Sandbury There are no handles upon a language Whereby men take hold of it And mark it with signs for its remembrance. It is a river, this language, Once in a thousand years Breaking a new course Changing its way to the ocean. It is a mountain effluvia Moving to valleys And from nation to nation Crossing borders and mixing. 3. Read the following quotations. Learn them by heart if you can. You might need to look up new words in a dictionary. The English language is the sea which receives tributaries from every region under heaven. —— Ralph Waldo Emerson Language ought to be the joint creation of poets and manual workers. —— Georqe Orwell England and America are two countries separated by the same language. —— Georqe Bernard Shaw 4. Read the following joke and see if you can tell what caused the misunderstanding of the technician's words by the woman. You might need to look up new words in a dictionary. An office technician got a call from a user. The user told the technician that her computer was not working. She described the problem and the technician concluded that the computer needed to be brought in and serviced. He told her to "Unplug the power cord and bring it up here and I will fix it." About fifteen minutes later she showed up at his door with the power cord in her hand. ;
這是2003年12月初,我作為一個救世軍敲鐘,當(dāng)我面臨的問題與第一個賽季。我站在外面的沃爾瑪門口,提供一個“謝謝”,微笑每個人誰投進(jìn)我的紅kettle.A捐贈衣著整潔的女人和她的小兒子走到水壺立場。雖然她尋找一些現(xiàn)金她的錢包,男孩抬頭看著我。我仍然可以看到他的眼睛,好奇的混亂,他問道:“你窮呢?” “嗯,”我結(jié)結(jié)巴巴地說,試圖想:“我比有些人多,但不如別人了?!彼麐屃R他為社會的禁忌,他們急急忙忙走了盡自己的購物。他的問題,但是,并沒有離開我。 我從沒想過自己是“窮”,但我不能否認(rèn)某些事實。每當(dāng)我填寫我的1040表格,我陷入了最低收入階層之一。在過去的35年里,我只花一度假。我的電視是一個非黑即白集,有人給了我八年前。 可是我覺得只不過是曇花一現(xiàn)的念頭更達(dá)到物質(zhì)的東西很多其他人都有。我在1999年車展的磨損10.5萬英里。但它仍是可靠的。我的公寓是溫和的,但寧靜和放松。我的衣服很適合我的工作,這主要是室外。我最小的電腦需要能夠得到滿足圖書館看書。 在我沒有什么,盡管我不覺得差。為什么呢?我已經(jīng)享受了53年來特別好的健康。這不僅是因為我一直在生病,免費的,它的,我覺得充滿活力和精神。其實對我來說是鍛煉的樂趣。我期待著長,活力散步。我還喜歡“我能”的態(tài)度如下。 我也珍惜創(chuàng)造力的禮物。當(dāng)我寫一個美麗的詩行,或者編造一個笑話,發(fā)癢的人,我感到充實進(jìn)去。我不斷驚訝的見解,通過我的寫作過程中來。而且有這么多有趣的作家朋友聊天,是享受我的主要來源之一。 但有一個我一生中,我不是那么富裕的重要領(lǐng)域。在一個社會的財富花在追求如此多的感情能量,我覺得自己很迷茫。 當(dāng)我年輕的時候,有一個非常有趣的人,我約會。什么是最重要的是她,她告訴我,是“什么在里面的?!蔽蚁胛乙呀?jīng)找到了特別的人分享我的生活與。然后我?guī)タ次业墓?。?dāng)時,我住在一間地下室效率日期為幾件家具。唯一的新的,舒適的椅子是在我的辦公桌之一。不久后,她的訪問,我們的關(guān)系直奔南方。 看似在她的關(guān)注點突變是顛簸。它仍然是一個最難忘的轉(zhuǎn)折點,我個人的旅途。 與此相反的關(guān)系,東西并不意味著就多給我。我想大多數(shù)人有同樣的感受 - 除非有社會后果不具有特定的項目。有一個由電臺開始,“每個人都想要一個高端彩電...”購買的壓力是真正的商業(yè)。它可能是真實的,每個人都想要一個高端電視。畢竟,沒有人想成為什么人。 但我很高興生活在沒有之一。事實上,沒有對重點物資感覺很自然的我。世界各地有許多人會認(rèn)為我的誰是富裕的生活方式。 在接近年底時,當(dāng)我在救世軍紅色圍裙,改變我的東西放在里面。而不是感覺出來的地方經(jīng)濟(jì),我開始感到真正意義上的歸屬感。正如我我的響鐘,人們停下來分享這意味著多少得到幫助時,他們正在經(jīng)歷艱難的時間將他們的個人故事。 人幫助人是我深深感到相連。當(dāng)我按門鈴,我?guī)砹送耆吧臒崆煽肆?,留下了揮之不去的微笑。無數(shù)人幫助我,讓本賽季的情感溫暖:?“。保佑你的好工作,你”“。感謝在這樣一個寒冷的日子鈴聲你”“我可以給你一杯咖啡”十二月是一年的時間,我覺得富有。 在過去的四年里,我已經(jīng)長大了理解,因為一個好奇的孩子從一個單一的問題是關(guān)于我自己。正如我已經(jīng)分析意味著什么是窮人,它已成為我清楚我最感謝:我的兩個有形和無形的我的好運。
“他的堂(表)兄弟(姐妹)也如此”, so +倒裝表示 ......也....
foreign language learning ; 一項針對成年人外語學(xué)習(xí)的小型研究對兩種學(xué)習(xí)方法進(jìn)行了比較。 A small study of foreign language learning in adults compared two methods.
車?yán)锏某丝涂梢允謩涌刂圃撓到y(tǒng),但在很多情況下如果這樣做,就會自動向該賬戶的管理員(如家長或雇主)發(fā)送一條電子郵件信息,提醒他們有人正在使用移動電話。

發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...