溫馨提示:這篇文章已超過839天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
3, steel wire strand standard tensile strength FPK =1860MPa, tension control stress 0.75fpk=1395MPa.4, the tension sequence is N3 - N2 - N1, the same number of web steel beam at the same time
.5水文分析和水力設(shè)計(jì)是解決地面排水問題的兩個(gè)基本步驟。Hydrological analyses and hydraulic design are two basic steps to solve the problem of draining away water on the ground.我是英語專業(yè)的,看我的吧
假設(shè)一個(gè)工程大約需要6百萬立方碼的混凝土,配合比設(shè)計(jì)方案需要的集料為3000lb/yd3(磅/立方碼),而這兩種滿足要求的集料來源(貨源)有12cent/ton(美分/噸)的差價(jià),做一個(gè)簡(jiǎn)單的計(jì)算就可以發(fā)現(xiàn),如果采用相對(duì)便宜的集
10,對(duì)最常見的如橋梁和建筑物,在過去的一貫做法土木結(jié)構(gòu)一直是設(shè)計(jì)一個(gè)與負(fù)載的服務(wù)條件和其他設(shè)計(jì)生產(chǎn)的容許應(yīng)力強(qiáng)度比較的基礎(chǔ)。11,服務(wù)條件的選擇和容許應(yīng)力強(qiáng)度提供了一種對(duì)失敗的安全保證金。12,在這種方法的鋼筋cone
Figure 4.1 illustrates, in a basic fashion,the prestressing action in both types of structural systems and the resuling stress response ,圖4以基本式樣圖示了在兩種結(jié)構(gòu)體系中的預(yù)應(yīng)力作用,和導(dǎo)致的應(yīng)力響應(yīng)。In a
手工翻譯:deck、through,專有名詞,如樓上所說,這里意譯。In recent years,bridges can be divided into two kinds -"deck" or "through" types.近年來,橋梁可被劃分為兩種類型:“甲板型”和“貫穿型”。In the
哪位可以幫忙翻譯下 土木工程專業(yè)英語的一段話.感謝,緊急.
鋼性穩(wěn)定性數(shù)值分析的一個(gè)具體的單一列橋isintroduced。橋的承載能力計(jì)算的情況下thebearings分離。使橋推翻的主要因素進(jìn)行了分析,并給出了thepreventive措施。結(jié)果為類似的設(shè)計(jì)提供參考projectsand駕駛需求。IntroductionSin***列
第四節(jié) 橋、涵洞和隧道術(shù)語 1. 橋 bridge 為公路、鐵路、城市道路、管線、行人等跨越河流、山谷、道路等天然或人工障礙而建造的架空建筑物。2. 簡(jiǎn)支梁橋 simple supported girder bridge 以簡(jiǎn)支梁作為橋跨結(jié)構(gòu)的主要承重構(gòu)件
1. 工程結(jié)構(gòu) building and civil engineering structures 房屋建筑和土木工程的建筑物、構(gòu)筑物及其相關(guān)組成部分的總稱。2. 工程結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì) design of building and civil engineering structures 在工程結(jié)構(gòu)的可靠與經(jīng)濟(jì)、適用與美觀
Lesson 7 Transportation Systems交通運(yùn) 輸系統(tǒng) Transportation system in a developed nation consists of a network of modes that have evolved over many years. The system consists of vehicles, guideways, terminal facili
李嘉主編的第三版土木工程專業(yè)英語的翻譯。
所以用一般過去時(shí)。換個(gè)角度,一般現(xiàn)在時(shí)通常使用在兩種情況:一是客觀事實(shí),比如光比聲音傳的快;二是每天都會(huì)發(fā)生的習(xí)慣動(dòng)作,比如你每天都走著去上班。從正反兩個(gè)角度考慮,都不是一般現(xiàn)在時(shí),而是一般過去時(shí)。
1. 翻譯一篇文章的時(shí)候,到底什么時(shí)候用一般過去時(shí),什么時(shí)候用過去完成 個(gè)人經(jīng)驗(yàn),首先要弄清楚這兩個(gè)時(shí)態(tài)的概念: 過去式和過去完成時(shí)態(tài), "時(shí)"都是過去這毫無疑問, 區(qū)別在"態(tài)"上. 如果只是說一個(gè)動(dòng)作是在過去 發(fā)生
通常用一般過去式。在沒有具體的時(shí)間提示語或者特殊語境下,我們用一般現(xiàn)在時(shí)和一般過去式比較多。這里我覺得一般過去式比較好,現(xiàn)在完成時(shí)一般強(qiáng)調(diào)過去的動(dòng)作對(duì)現(xiàn)在的影響,而一般過去式則強(qiáng)調(diào)過去某個(gè)時(shí)間做過的動(dòng)作。這里
可用現(xiàn)在、過去、將來時(shí)等各種時(shí)態(tài),間接引語用過去時(shí)。新聞報(bào)道內(nèi)容用一般過去時(shí)。現(xiàn)場(chǎng)直播、實(shí)時(shí)報(bào)道用一般現(xiàn)在時(shí)。描述方法、過程、步驟,用一般現(xiàn)在時(shí)。試驗(yàn)方法、過程的介紹用一般現(xiàn)在時(shí),過程和得出的結(jié)論用一般過去時(shí)。
這主要是看句子的時(shí)態(tài) 如果講的是過去發(fā)生的事,那么就用過去時(shí) 如果講的是一般時(shí),就用一般是 講的是將來時(shí)就用將來時(shí) 這樣的話,你發(fā)的句子都是過去式的吧,比如:上個(gè)星期,他去出去玩。用的就是過去式。如果是:
幸運(yùn)的是太陽出來了。這句話的英語翻譯是:Fortunately/ luckily, the sun came out.用過去式是因?yàn)樘柍鰜淼氖录l(fā)生在過去的某個(gè)階段。
而且,翻譯就是要考你的詞語熟練度,特別是過去式的詞語,不規(guī)則的一大把,所以要背多一點(diǎn),別被難住了。過去式詞語分為多種形式:1、直接+ed 如:look(看)——looked 2、雙寫最后一個(gè)重音節(jié)詞 如:jog(慢
翻譯時(shí)用過去時(shí)態(tài)有什么好處
Ontario the subgrade is sloped at 3% for most types of highway sections. In #at land- scape areas the edge drains are required to be installed with a minimum gradient of 0.1% (1000H:1V). To assess
厚度不可能500mm);the exterior sur** of the pool above the flooring, including the inner wall and bottom of the pool are painted with an epoxy mortar layer (refer to drawings for application methods).14.
the quality control of the main points discussed.Keywords: TLA-SBS composite modified asphalt; bridge deck; quality control 或者 Topic: Shanghai Yangtze river bridge TLA - SBS composite modified asphalt SMA deck
早期彈性波速的混凝土樁 恩斯特Niederleithinger * ,亞歷山大Taffe 聯(lián)邦材料研究與測(cè)試(巴姆) ,軍火市場(chǎng)四.4 ,菩提樹下大街Eichen 87 , 12205柏林,德國 摘要 低應(yīng)變樁身完整性測(cè)試方法用于質(zhì)量控制的新樁以及長度和完
商議工程師 (FIDIC) 的國際的聯(lián)邦出版在 1982 年投標(biāo)程序的第一的版.第一的版主要地提出了程序 FIDIC 推薦為選擇投標(biāo)和準(zhǔn)備和投標(biāo)的評(píng)估為土木工程契約。 文件反映那準(zhǔn)備那然后涌流 (第三版) FIDIC 情況契約 (國際的)
翻譯:幾乎任何室外型膠合板可用于混凝土成型。特別小組稱為plyform是專門用于這一目的。然而,plyform是室外型膠合板有限,某些物種和木材單板的等級(jí),確保高性能和制造在兩班,一類和二級(jí)班。我是最強(qiáng)的,硬的,和最廣泛使
翻譯如下:1。土木工程專業(yè)工程學(xué)科處理設(shè)計(jì)和施工的物理和自然的建筑環(huán)境,包括作品如橋梁、公路、運(yùn)河、大壩和建筑。2。關(guān)心的是結(jié)構(gòu)工程的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)和結(jié)構(gòu)分析的建筑物、橋梁和其他結(jié)構(gòu)。3。橫向加固通常提供了預(yù)制混凝土橋的上
土木工程翻譯,在線等答案,翻譯后麻煩看下翻譯的通順不
在生活中,人們遇到的許多他們終其一生都會(huì)記得經(jīng)歷,我也有一個(gè)類似的經(jīng)歷。 這天是我期末考試的最后一天考最后一門,我感到非常興奮。我腦海里充滿了對(duì)我會(huì)怎樣度過我的假期的想法。我特別高興的是我的叔叔給我的讓我與他待在劍橋幾天的邀請(qǐng)。 我準(zhǔn)備要考試的學(xué)科,物理。我的朋友和我在進(jìn)行最后的復(fù)習(xí),并討論可能會(huì)在卷子上出現(xiàn)的問題。突然間鈴響了,我們到了我們的教室。老師來了,很快發(fā)了了答卷紙和試卷??荚嚂r(shí)間為兩小時(shí)和卷子上出現(xiàn)了一些預(yù)料到的問題。我?guī)缀跆崆?5分鐘寫完了卷子。不過因?yàn)椴辉试S提前交卷,老師沒收卷子,我只好坐在那里等考試結(jié)束。我檢查了我的試卷兩次并且糾正了一些卷子上的錯(cuò)誤。檢查完卷子后我開始想我和我的朋友計(jì)劃去的地方。 雖然我想了很長一段時(shí)間,時(shí)間似乎永無止境。因此,我想在試卷上畫畫以消磨時(shí)間,于是就翻到了試卷背面。我很震驚地看到,我以為應(yīng)該是空白的卷子上有四個(gè)問題,油0分的分值并至少要半小時(shí)才能完成。我迅速的看了表一眼,只有10分鐘了。我太緊張?jiān)谶@種狀態(tài)下我寫不出任何東西。這些問題是最后一道題的小題。突然,我們的物理老師來了,告訴我們最后一道題有6個(gè)小題,只有前兩個(gè)需要回答,我覺得非常欣慰。 此后,我再也沒有犯過這樣的錯(cuò)誤。但我意識(shí)到,我的焦慮和激動(dòng)讓我失去20分,并決定永遠(yuǎn)不再犯這樣的錯(cuò)誤了。 采納吧~~最好多給點(diǎn)分 畢竟這么多字呢~~根據(jù)最初的樣品檢測(cè)結(jié)果,我們發(fā)現(xiàn)要投入使用的貨物有46%在一個(gè)或幾個(gè)方面不符合規(guī)格,經(jīng)過分析發(fā)現(xiàn),最初的樣品是實(shí)驗(yàn)室樣品,而不是我們需要的出運(yùn)的貨物樣品。因此為檢測(cè)貨物的質(zhì)量等級(jí),更重要的是為了混合的需要,我們必須進(jìn)行復(fù)雜的檢驗(yàn).
Lesson 7 Transportation Systems交通運(yùn) 輸系統(tǒng) Transportation system in a developed nation consists of a network of modes that have evolved over many years. The system consists of vehicles, guideways, terminal facilities and control systems: these operate according to established procedures and schedules in the air,on land, and on water. The system also requires interaction with the user, the operator and the environment. The systems that are in place reflect the multitude of decisions made by shippers, carriers, government, individual travelers, and affected nonusers concerning the investment in or the use of transportation. The transportation system that has evolved has produced a variety of modes that complement each other. 在發(fā)達(dá)國家,交通運(yùn)輸系統(tǒng)由網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)組成的模式已經(jīng)發(fā)展了好多年。這個(gè)系統(tǒng)由交通工具、軌道、站場(chǎng)設(shè)施和控制系統(tǒng)組成。這些依照空中、陸上和水上已制定的程序和計(jì)劃運(yùn)轉(zhuǎn)。這個(gè)系統(tǒng)也需要和用戶、司機(jī)和環(huán)境互動(dòng)。現(xiàn)在的運(yùn)輸體系可以反映出與投資和使用有關(guān)的多方?jīng)Q定,包括運(yùn)輸業(yè)主、承運(yùn)商、政府、每個(gè)出行者以及受影響的非使用者等。逐步發(fā)展的交通運(yùn)輸系統(tǒng)形成了各種互補(bǔ)模式。 The U. S. transportation system today is a highly developed, complex network of modes and facilities that furnishes shippers and travelers with a wide range of choices in terms of services provided. Each mode offers a unique set of service characteristics in terms of travel time, frequency, comfort, reliability, convenience and safety. The term level of service is used to describe the relative values of these attributes. The traveler or shipper must compare the level of service offered with the cost in order to make tradeoffs and mode selection. Furthermore, a shipper or traveler can decide to use a public carrier or to use private (or personal) transportation. For example, a manufacturer can ship goods through a trucking firm or with company trucks, a homeowner who has been relocated can hire a household moving company or rent a truck, and a commuter can elect to ride the bus to work or drive a car. Each of these decisions involves a complex set of factors that require
我有,我發(fā)你
然而,這篇文章中所提出的模型是通用的,適用于所有帶有不同失效模式的柱子,包括在彎曲度之前陷入切變的臨界切變柱或在沒有任何切變失效現(xiàn)象情況下陷入彎曲的臨界彎曲柱。 注:有些詞匯在句中使用得不是十分協(xié)調(diào),改成貴專業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)詞匯即可。
本人土木研一的。希望我的翻譯會(huì)對(duì)你有用! -------------------------------------------- 在有限元方法中,實(shí)際上連續(xù)的物質(zhì),像固體,液體或者氣體,被一些細(xì)小的被稱為有限元的微元所代替。這些微元被認(rèn)為是在稱為**或結(jié)點(diǎn)的特殊點(diǎn)進(jìn)行連接。這些**通常 位于相鄰元素連接的邊界處。既然連續(xù)體內(nèi)部場(chǎng)變量的實(shí)際變化(比如位移,壓力,溫度,氣壓或損傷)未知,我們假定一個(gè)有限元的場(chǎng)變量可以有一個(gè)簡(jiǎn)單方程來近似代替.這些近似方 程(通常稱為插值模型)被作為**場(chǎng)變量的值.當(dāng)整體的場(chǎng)方程(類似于平衡方程式)被寫出來后,場(chǎng)變量的**值會(huì)成為新的未知量.通過求解場(chǎng)方程,通常以矩陣方程的形式出現(xiàn), 場(chǎng)變量的**值就可以得出了.一旦這些值得到了,通過這些微元的集合可以定義場(chǎng)變量的近似方程. 1.continuum n. 連續(xù)統(tǒng)一體, 連續(xù)統(tǒng), 閉聯(lián)集[化] 連續(xù)區(qū); 連續(xù)譜; 連續(xù)介質(zhì)[醫(yī)] 連續(xù)體 2.subdivision n.細(xì)分, 一部 3.interconnect vt. 使互相連接 4.node n. **, 結(jié)節(jié) 5.variation n. 變更, 變化 6.displacement n.移置;取代;位移 7.field equation 場(chǎng)方程 8.matrix equation矩陣方程 9.interpolation插值

發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...